"إلى آلية الاستعراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al mecanismo de examen
        
    • al mecanismo del examen
        
    Según el informe del Secretario General, 26 países han accedido voluntariamente al mecanismo de examen. UN ويفيد تقرير الأمين العام بأن 26 بلدا قد انضمت طواعية إلى آلية الاستعراض.
    La información contenida en los informes también debería incluirse en la compilación presentada al mecanismo de examen periódico universal. UN كما أنه ينبغي إدراج المعلومات الواردة في التقارير في التجميع المقدم إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Esperamos que en su informe de síntesis tenga a bien referirse al mecanismo de examen de la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ونحن نتطلع إلى إن نرى ضمن تقريركم التوليفي إشارة إلى آلية الاستعراض الخاصة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El Grupo de Trabajo recomienda, además, que las organizaciones no gubernamentales, las instituciones nacionales y los organismos y órganos de las Naciones Unidas incluyan información pertinente sobre el recurso de habeas corpus en sus contribuciones al mecanismo del examen periódico universal. UN ويوصي أيضاً المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية والوكالات والمكاتب التابعة للأمم المتحدة بأن تدرج معلومات ذات صلة بإجراء المثول أمام المحكمة في الإسهامات التي تقدمها إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    57. En noviembre de 2013, el Gobierno presentó su segundo informe al mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN 57- وقدمت الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 تقريرها الثاني إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, aunque el proceso ha sido lento, resulta inspirador ver que, en junio de este año, 26 países -- que representan el 75% de la población total de África -- tenían acceso al mecanismo de examen. UN لذلك، ورغم أن العملية كانت بطيئة، من الملهم أن نرى أنه حتى حزيران/يونيه من هذا العام، انضمت إلى آلية الاستعراض 26 بلدا - تمثل حوالي 75 في المائة من مجموع سكان أفريقيا.
    Cuba asiste al mecanismo de examen Periódico Universal dispuesta a debatir cualquier tema, siempre que se respete su soberanía y dignidad. UN 128- وتأتي كوبا إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل وهي مستعدة لمناقشة أي موضوع، شريطة احترام سيادتها وكرامتها.
    Incluir en sus informes nacionales presentados al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN إدراج الدول، في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان، معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    103. Exhorta a los Estados a incluir en sus informes nacionales al mecanismo de examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas información sobre las medidas que están adoptando en el combate a la discriminación; UN 103- يحث الدول على أن تدرج في تقاريرها الوطنية إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير الجاري اتخاذها لمكافحة التمييز؛
    942. Tonga subrayó que el informe nacional presentado al mecanismo de examen periódico universal había sido el resultado de amplias e intensas consultas en las que habían participado la sociedad civil, el sector privado y la Iglesia. UN 942- وأكدت تونغا أن التقرير الوطني الذي قُدم إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل هو نتاج مشاورات مكثفة وواسعة النطاق اشترك فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص والكنيسة.
    El país firmó en febrero de 2008 los Pactos Internacionales de Derechos Humanos y el 5 de febrero de 2009 se presentó para la revisión de su informe al mecanismo de examen Periódico Universal en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وقد وقعت كوبا في شباط/فبراير 2008 على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وقدمت في 5 شباط/فبراير 2009 تقريرها إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    En la reciente exposición informativa formulada por la Oficina del Asesor Especial de las Naciones Unidas sobre África en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos establecido en virtud de la NEPAD, nos alentó comprobar que 30 países se habían adherido en forma voluntaria al mecanismo de examen. UN وفي الإحاطة الإعلامية الأخيرة التي قدمها مكتب مستشار الأمم المتحدة الخاص لشؤون أفريقيا حول الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي أنشئت في إطار الشراكة الجديدة، فإنه مما يثلج صدورنا أن نلاحظ أن 30 بلدا قد انضمت بصورة طوعية إلى آلية الاستعراض.
    Argelia ha presentado su informe al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en abril de 2008 y muchos otros informes a órganos y comités de supervisión creados en virtud de tratados internacionales y regionales. UN وأشار إلى أن الجزائر قدمت تقريرها إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2008 فضلا عن تقارير أخرى عديدة قدمتها إلى الهيئات واللجان الدولية والإقليمية المعنية برصد المعاهدات.
    Incluir en los informes nacionales presentados al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN إدراج الدول، في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان، معلومات عن التدابير المتخذة لمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    La adopción de un enfoque transparente en la preparación del informe al mecanismo de examen periódico universal, a fin de ampliar el alcance de las conversaciones nacionales amplias, mediante la colocación del borrador del informe en Internet y la invitación al público para que exprese sus diferentes opiniones, propuestas y observaciones un mes antes de que termine la redacción del borrador definitivo del informe. UN اعتماد منهج الشفافية في إعداد التقرير الوطني إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل وذلك بإفساح المجال للمشاورات الوطنية الموسعة، عبر إتاحة مسودة التقرير على شبكة الانترنت والدعوة للاستماع لمختلف الآراء والمقترحات والملاحظات من أبناء البلاد كافة قبل شهر من الانتهاء من إعداد المسودة النهائية للتقرير.
    En este sentido, presentamos nuestro informe nacional al mecanismo de examen Periódico Universal en mayo y aceptamos la gran mayoría de las recomendaciones formuladas por los Estados Miembros. UN في هذا الصدد، قدمنا تقريرنا الوطني إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل في أيار/مايو 2011، وقبلنا الغالبية الساحقة من التوصيات التي قدمتها الدول الأعضاء.
    9. Alienta también a todos los Estados miembros a que consideren la posibilidad de incluir, en los informes nacionales que habrán de presentar al mecanismo del examen periódico universal, información sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, y en particular, sobre las medidas adoptadas para promover el acceso a medicamentos; UN 9- يشجع أيضاً جميع الدول على أن تنظر في تضمين تقاريرها الوطنية التي ستقدمها إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل معلومات عن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، ولا سيما فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتعزيز فرص الحصول على الأدوية؛
    9. Alienta también a todos los Estados miembros a que consideren la posibilidad de incluir, en los informes nacionales que habrán de presentar al mecanismo del examen periódico universal, información sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, y en particular, sobre las medidas adoptadas para promover el acceso a medicamentos; UN 9- يشجع أيضاً جميع الدول على أن تنظر في تضمين تقاريرها الوطنية التي ستقدمها إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل معلومات عن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، ولا سيما فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتعزيز فرص الحصول على الأدوية؛
    b) Apoyo pleno al mecanismo del examen periódico universal, incluida asistencia oportuna y eficaz para los Estados, según corresponda, en el marco del examen periódico universal UN (ب) تقديم الدعم الكامل إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك توفير المساعدة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، حسب الاقتضاء، للدول في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    b) Apoyo pleno al mecanismo del examen periódico universal, incluida asistencia oportuna y eficaz para los Estados, según corresponda, en el marco del examen periódico universal UN (ب) تقديم الدعم الكامل إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك توفير المساعدة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، حسب الاقتضاء، للدول في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    b) Apoyo pleno al mecanismo del examen periódico universal, incluida asistencia oportuna y eficaz para los Estados, según corresponda, en el marco del examen periódico universal UN (ب) تقديم الدعم الكامل إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك توفير المساعدة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، حسب الاقتضاء، للدول في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus