"إلى أقليات قومية أو اثنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a minorías nacionales o étnicas
        
    20. Los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN ٠٢- حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية والى أقليات دينية ولغوية
    Sugirieron que se utilizara una redacción parecida a la de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, en virtud de la cual las personas pueden disfrutar de sus derechos humanos individualmente, pero esos derechos se pueden ejercer individualmente o en comunidad con otros. UN واقترحت أن تستخدم لغة تماثل تلك المستخدمة في إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، الذي يقضي بتمتع اﻷشخاص بحقوق اﻹنسان الفردية ولكن يقضي بجواز ممارستها فرديا أو بالاشتراك مع الغير.
    6. Invita al Grupo de Trabajo a que elabore directrices sobre el contenido y el alcance de los derechos que figuran en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, que incluyan recomendaciones concretas para su aplicación; UN " ٦- تدعو الفريق العامل إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن مضمون ونطاق الحقوق الواردة في إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بما في ذلك توصيات ملموسة لتنفيذها؛
    d) Informe del Secretario General sobre la promoción eficaz de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (A/48/509 y Corr.1 y Add.1 y Add.1/Corr.1); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن التنفيذ الفعال للاعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية A/48/509) و Corr.1 و Add.1 و Add.1/Corr.1(؛
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos instó a los Estados y a la comunidad internacional a promover y proteger los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, de conformidad con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN ٣٨ - حث المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الدول والمجتمع الدولي على تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو اثنية أو دينية أو لغوية وفقا للاعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية أو دينية أو لغوية.
    72. La Asamblea General, en su resolución 49/192, ha atribuido al Alto Comisionado una responsabilidad particular para promover la aplicación de los principios contenidos en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, y para seguir manteniendo un diálogo al respecto con los gobiernos interesados. UN ٧٢- وقد أسندت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٩/١٩٢، مسؤولية خاصة إلى المفوض السامي كيما يعزز تنفيذ المبادئ الواردة في اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وأن يواصل الحوار مع الحكومات المعنية تحقيقا لذلك الغرض.
    El Grupo de Trabajo debería utilizar una redacción más cercana a la de la disposición del párrafo 3) del artículo 4 de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN وينبغي للفريق العامل أن ينظر في وضع صيغة أوثق صلة بأحكام المادة ٤)٣( من إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    6. Invita al Grupo de Trabajo a que elabore y presente a la Subcomisión y, por intermedio de ésta a la Comisión de Derechos Humanos, criterios relativos al contenido y el alcance de los derechos enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, con recomendaciones concretas para su aplicación; UN ٦- تدعو الفريق العامل إلى وضع معايير بشأن مضمون ونطاق الحقوق الواردة في إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بما في ذلك توصيات ملموسة لتنفيذها، وتقديمها إلى اللجنة الفرعية، وعن طريقها، إلى لجنة حقوق اﻹنسان؛
    3. El programa provisional del sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo, contenido en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.5/2000/1, comprende temas relacionados con la promoción de los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN 3- يتضمن جدول الأعمال المؤقت لدورة الفريق العامل الخامسة الوارد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2000/1 بنوداُ بشأن تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات المنصوص عليها في إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية.
    3. El programa provisional del séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo, que figura en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/1, comprende temas relacionados con la promoción de los derechos de las personas pertenecientes a minorías enunciados en la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN 3- يتضمن جدول الأعمال المؤقت لدورة الفريق العامل السابعة الوارد فـي الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/1 بنوداُ بشأن تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات على النحو المبين في إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus