"إلى أمانة الصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la secretaría del Fondo
        
    • a la secretaría de la Caja
        
    • a la secretaría del CERF
        
    • con la secretaría de la Caja
        
    Las solicitudes de financiación por un máximo de 5.000 dólares serán examinadas por el Presidente del Grupo Asesor, quien formulará una recomendación a la secretaría del Fondo y rendirá cuentas al Grupo Asesor en su próximo período de sesiones. UN وسينظر رئيس الفريق الاستشاري في طلبات للتمويل تصل إلى 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ومن ثم تقدم توصية إلى أمانة الصندوق ويقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الفريق الاستشاري في دورته القادمة.
    13. Las solicitudes de subvención deberán presentarse a la secretaría del Fondo antes del 30 de noviembre de cada año. UN 13 - ينبغي أن تقدم طلبات الإعانات إلى أمانة الصندوق قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة.
    Las solicitudes para hacer esas exposiciones deberán dirigirse a la secretaría del Fondo. UN ويجب توجيه طلبات الاستماع إلى أمانة الصندوق.
    El resultado de ello fueron notables mejoras en los informes anuales sobre la aplicación de los programas nacionales, presentados a la secretaría del Fondo. UN وقد أسفر ذلك عن تحسن جم في التقارير السنوية المقدمة إلى أمانة الصندوق عن تنفيذ البرامج القطرية.
    Se pidió a la secretaría de la Caja que aclarara el crecimiento de recursos en general y el crecimiento de los fondos solicitados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para servicios de auditoría interna en particular. UN وطلب إلى أمانة الصندوق تقديم توضيح عن النمو في الموارد بشكل عام وبصفة خاصة، بشأن النمو في المبالغ التي طلبها مكتب خدمة الرقابة الداخلية من أجل أقسام مراجعة الحسابات الداخلية.
    Australia informó a la Secretaría de que este informe se había preparado y presentado a la secretaría del Fondo. UN وأبلغت استراليا الأمانة بأن هذا التقرير كان قد أُعد وقُدم إلى أمانة الصندوق.
    Australia informó a la Secretaría de que este informe se había preparado y presentado a la secretaría del Fondo. UN وأبلغت استراليا الأمانة بأن هذا التقرير كان قد أُعد وقُدم إلى أمانة الصندوق.
    El Grupo solicitó a la secretaría del Fondo que se asegurase de que las asignaciones para el elemento de emergencias con financiación insuficiente surtieran efecto, y que evitase asignar cantidades relativamente pequeñas a programas con escasos recursos. UN وطلبت المجموعة الاستشارية إلى أمانة الصندوق ضمان أن تسفر الاعتمادات المخصصة للحالات التي لم يرصد لها تمويل كاف عن إحداث تأثير، وتجنب منح اعتمادات صغيرة نسبيا للبرامج التي رصدت لها موارد ضئيلة.
    vii) Idoneidad y eficacia de los desembolsos de fondos, y gestión de los desembolsos de fondos, incluida la presentación de informes a la secretaría del Fondo Multilateral; UN ' 7` كفاية وفعّالية صرف الأموال، بما في ذلك تقديم التقارير إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف؛
    Los proyectos se elaboran siguiendo directrices determinadas y se presentan a la secretaría del Fondo para que los examine y después al Comité Ejecutivo del FML para que los apruebe. UN وتوضع المشاريع وفقا لمبادئ توجيهية محددة ثم تحال إلى أمانة الصندوق للاستعراض، وبعد ذلك إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف للموافقة عليها.
    - Las propuestas de proyectos deberán ser enviadas a la secretaría del Fondo antes del 15 de febrero de 1999. UN - ينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة الصندوق قبل 15 شباط/فبراير 1999.
    - Las propuestas de proyectos deberán ser enviadas a la secretaría del Fondo antes del 1º de octubre UN - ينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة الصندوق قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر
    - Las propuestas de proyectos deberán ser enviadas a la secretaría del Fondo antes del 1º de octubre UN - ينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة الصندوق قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر
    Idoneidad y eficacia de los desembolsos de fondos, y gestión de los desembolsos de fondos, incluida la presentación de informes a la secretaría del Fondo Multilateral; UN ' 7` مدى كفاية وفعالية توزيع أموال الصندوق وإدارة مصروفات الصندوق، بما في ذلك تقديم التقارير إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف؛
    22. La decisión se remitió a la secretaría del Fondo Multilateral para la adopción de medidas consiguientes. UN 22- تم الرجوع بالقرار إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف لاتخاذ الإجراء الضروري.
    Se felicitó a la secretaría del Fondo Multilateral, la Secretaría del Ozono y los organismos de ejecución por su excelente labor. UN 25 - ووجهت اللجنة الشكر إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف وأمانة الأوزون ووكالة التنفيذ لما قامت به من عمل ممتاز.
    Los parámetros de referencia son coherentes con los de una propuesta de proyecto de eliminar totalmente el metilbromuro en la Jamahiriya Árabe Libia, presentado por la ONUDI y el Gobierno de España, a la secretaría del Fondo Multilateral para que el Comité Ejecutivo lo considerase en su 47ª reunión. UN وتتفق علامات القياس بصورة كبيرة مع تلك الواردة في مقترح لمشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الجماهيرية العربية الليبية قدمته منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وحكومة أسبانيا إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف، لبحثه من جانب اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين.
    También comunica el texto de las recomendaciones aprobadas por carta dirigida a las Partes interesadas, y envía copias si procede a la secretaría del Fondo Multilateral y a cualquier organismo de ejecución que preste asistencia a la Parte para que retorne a la situación de cumplimiento del Protocolo. UN وهى تبلغ نص التوصيات المعتمدة في صورة رسائل إلى الأطراف المعنية، وتبعث بصور حسب مقتضى الحال إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف وإلى أي وكالات تنفيذ تساعد الطرف على العودة إلى الامتثال للبروتوكول.
    En cambio, se pidió a la secretaría de la Caja que presentara al Comité, en su próximo período de sesiones, un estudio amplio de las disposiciones sobre beneficios relacionadas con los familiares de los afiliados y jubilados de la CCPPNU. UN وعوضا عن ذلك، طُلب إلى أمانة الصندوق أن تقدم إلى المجلس في دورته المقبلة دراسة شاملة عن أحكام الاستحقاقات المتعلقة بأفراد أُسر المشتركين في الصندوق والمتقاعدين.
    La OSSI informó de que la Caja tenía 22 recomendaciones pendientes, de las cuales solo una iba dirigida a la secretaría de la Caja, otra relativa al apetito de riesgo y la tolerancia al riesgo iba dirigida a la Caja en su conjunto, y 20 recomendaciones estaban dirigidas a la División de Gestión de las Inversiones. UN وقد أفاد المكتب بأن هناك 22 توصية للصندوق لم يبت فيها بعد، كانت واحدة منها مقدمة إلى أمانة الصندوق وأخرى إلى الصندوق ككل تتعلق بتقبل المخاطر وتحملها، و 20 توصية مقدمة إلى شعبة إدارة الاستثمارات.
    Al mismo tiempo, el Comité Mixto pidió a la secretaría de la Caja que se pusiera en contacto con la administración de la OSCE con miras a debatir la posibilidad de ampliar el acuerdo de transmisión entre la Caja y la OSCE a fin de que abarcara también los casos de traslado de la Caja a la OSCE, y que presentara un informe sobre la evolución de la situación al Comité Mixto en 2003. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى أمانة الصندوق الاتصال بإدارة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لمناقشة إمكانية توسيع نطاق اتفاق النقل بين الصندوق والمنظمة ليشمل عمليات نقل من الصندوق إلى المنظمة كذلك، وإبلاغ اللجنة الدائمة بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    El Grupo pidió a la secretaría del CERF que en la siguiente reunión presentara pruebas de los progresos realizados. UN وطلب الفريق إلى أمانة الصندوق أن تقدم الأدلة التي تثبت التقدم الذي سيحرز في الاجتماع المقبل.
    F. Contratación con la secretaría de la Caja de servicios locales de secretaría en materia de pensiones UN واو - نقل خدمات اﻷمانة المحلية للمعاشات التقاعدية إلى أمانة الصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus