"إلى أن هذا الجزء من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que esta parte de la
        
    • que esa parte de la
        
    El Comité concluye que esta parte de la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité concluye que esta parte de la comunicación es igualmente inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo, por falta de justificación. 10.8. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضا بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، بسبب عدم إقامة الدليل.
    El Comité concluye que esta parte de la denuncia es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من الشكوى غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, concluye que esa parte de la reclamación tampoco es resarcible. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض أيضاً.
    El Tribunal consideró que esa parte de la demanda era incompatible ratione personae con el Convenio. UN وخلصت المحكمة إلى أن هذا الجزء من الدعوى يتنافى بطبيعته مع أحكام الاتفاقية.
    Por tanto, el Estado parte consideró que esta parte de la comunicación no estaba suficientemente fundamentada a efectos de la admisibilidad. UN وبالتالي، ذهبت الدولة الطرف إلى أن هذا الجزء من البلاغ ليس مدعماً بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    En consecuencia, el Comité considera que esta parte de la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ونتيجة لذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, considera también que esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك، تخلص اللجنة أيضاً إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بدوره بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por tanto, el Estado parte consideró que esta parte de la comunicación no estaba suficientemente fundamentada a efectos de la admisibilidad. UN وبالتالي، ذهبت الدولة الطرف إلى أن هذا الجزء من البلاغ ليس مدعماً بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
    Por consiguiente, el Grupo estima que esta parte de la reclamación no es resarcible porque no ha sido suficientemente fundamentada. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض لعدم تدعيمه بالأدلة الكافية.
    El Comité llega a la conclusión de que esta parte de la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité llega a la conclusión de que esta parte de la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وتخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Comité concluye que esta parte de la comunicación es también inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وعليه تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    265. A la luz de estos resultados el Grupo considera que esta parte de la reclamación no es indemnizable. UN 265- ويخلص الفريق، في ضوء استنتاجاته، إلى أن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    En cuanto a las medidas adoptadas en Dubai, el Grupo señala que Dubai está fuera de la zona resarcible, por lo que concluye que esta parte de la reclamación no es resarcible. UN أما فيما يتعلق بالتدابير المتخذة في دبي، فإن الفريق يلاحظ أن دبي تقع خارج المنطقة المشمولة بالتعويض ويخلص الفريق بالتالي إلى أن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Así pues, el Comité llega a la conclusión de que esa parte de la comunicación es por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia dictamina que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناءً على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Así pues, el Comité llega a la conclusión de que esa parte de la comunicación es por lo tanto inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia dictamina que esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناءً على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Concluyó además que esa parte de la demanda era admisible, ya que el Sr. Diallo había agotado todos los recursos disponibles y eficaces que existen en la República Democrática del Congo contra la violación de sus derechos. UN وخلصت أيضا إلى أن هذا الجزء من الدعوى مقبول لأن السيد ديالو استنفد كل سبل الانتصاف الفعال المتاحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية جبرا للضرر اللاحق به والناجم عن انتهاك حقوقه.
    Concluyó además que esa parte de la demanda era admisible, puesto que el Sr. Diallo había agotado todos los recursos disponibles y eficaces que existen en la República Democrática del Congo contra la violación de sus derechos como socio. UN وخلصت أيضا إلى أن هذا الجزء من الدعوى مقبول، لأن السيد ديالو استنفد كل الوسائل المتاحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لجبر الضرر الحاصل من انتهاك حقوقه كحامل أسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus