"إلى أوكرانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Ucrania
        
    • Ucrania y
        
    • de Ucrania
        
    • en Ucrania
        
    • y Ucrania
        
    • como Ucrania
        
    Unas 377 víctimas de la trata, de las cuales 40 eran menores, se habían identificado en el extranjero y habían sido devueltas a Ucrania. UN وجرى التعرف في الخارج على نحو 377 ضحية من الاتجار، من بينهم 40 ضحية من القصّر وجرت إعادتهم إلى أوكرانيا.
    Las adiciones 2 y 3 son los informes del Relator Especial sobre sus misiones a Ucrania y Azerbaiyán, respectivamente. UN أما الإضافتان 2 و3 فهما تقريرا المقرر الخاص عن زيارتيه القطريتين إلى أوكرانيا وأذربيجان على التوالي.
    Ya estaban en un avión a Ucrania para ser vendidos en su mercado negro. Open Subtitles انهم على طائرة متوجهه إلى أوكرانيا ليتم بيعها في السوق السوداء هناك
    A ese respecto, acogieron favorablemente la intención de los Estados Unidos de prestar asistencia a Ucrania y Rusia para apoyar la creación de economías de mercado eficaces. UN وفي هذا الصدد، رحبوا باعتزام الولايات المتحدة تقديم مساعدة إلى أوكرانيا وروسيا لدعم إنشاء اقتصادين سوقيين فعالين.
    Venían de Belgrado, donde en calidad de miembros del equipo nacional de lucha sambo de Ucrania habían participado en un torneo de lucha, e iban de regreso a Ucrania. UN وكانا في ذلك الوقت في طريقهما من بلغراد حيث شاركا، بوصفهما عضوين في فريق سامبو الوطني الأوكراني للمصارعة، في نزال للمصارعة، وكانا عائدين إلى أوكرانيا.
    En los años posteriores al desastre, la comunidad internacional brindó una ayuda considerable a Ucrania para eliminar las consecuencias de la tragedia de Chernobyl. UN وفي السنوات التي أعقبت الكارثة، قدم المجتمع الدولي مساعدة كبيرة إلى أوكرانيا للتغلب على نتائج مأساة تشيرنوبيل.
    Muchos han llegado a Ucrania ilegalmente con la intención de trasladarse a los países de Europa occidental. UN ووصل كثير منهم إلى أوكرانيا بطريقة غير مشروعة بهدف الانتقال إلى بلدان أخرى في أوروبا الغربية.
    Por otra parte, la Comisión de Expertos envió solicitudes directas a Ucrania relativas al Convenio Nº 142 en 1993; a los convenios Nos. 29, 100 y 120 en 1994 y al Convenio Nº 52 en 1995. UN كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى أوكرانيا في عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٤١ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٩٢، ٠٠١، ٠٢١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٥.
    Además, prácticamente no hay control sobre la entrada de migrantes a Ucrania procedentes de otros Estados. UN كذلك، فإن تدفق المهاجرين إلى أوكرانيا من دول أخرى يجري بغير ضابط يُذكر.
    Su padre le pidió que regresara a Ucrania lo antes posible dado que era peligroso para ella permanecer en el Perú. UN وتقول مقدمة البلاغ إن والدها نصحها بأن تعود إلى أوكرانيا بأسرع ما يمكن ﻷنها ستتعرض للخطر إذا بقيت في بيرو.
    Es posible que en Turkmenistán la mejoría sea más considerable si las exportaciones de gas a Ucrania tienen más éxito que lo que se prevé actualmente. UN وقد يتاح تحسن أكبر بالنسبة لتركمانستان إذا حققت صادرات الغاز إلى أوكرانيا نجاحا أكبر من النجاح المتوقع لها اﻵن.
    Agradeceremos a todos los Estados participantes de las Naciones Unidas por enviar a sus observadores a Ucrania. UN وسنشعر بالامتنان لجميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة المشاركة لإيفاد مراقبيها إلى أوكرانيا.
    1998 Enviado a Ucrania como experto del Instituto Normativo Constitucional y Jurídico en una misión sobre la detención preventiva. UN 1998 خبير في بعثة معهد السياسات الدستورية والقانونية إلى أوكرانيا بشأن الاحتجاز قبل المحاكمة
    Enviado en misión a Ucrania y a Mongolia. UN وعمل أيضا كعضو في بعثتين إلى أوكرانيا ومنغوليا
    En 2002, más de 400 mujeres víctimas de la trata, 28 de ellas menores de edad, habían sido localizadas y repatriadas a Ucrania. UN وفي عام 2002، تم تحديد مكان أكثر من 400 امرأة ضحية من ضحايا الاتجار بالبشر، بينهن 28 من القصر، حيث أعدن إلى أوكرانيا.
    El autor fue primero a Dubai y luego a Ucrania, donde permaneció cinco meses. UN واتجه أولاً إلى دبي ثم إلى أوكرانيا حيث مكث خمسة أشهر.
    Está previsto que en 2005 se realicen otras dos misiones interinstitucionales de evaluación a Ucrania y Colombia, respectivamente. UN ويجري التخطيط لإرسال بعثتين أخريين للتقييم بين الوكالات لعام 2005، إلى أوكرانيا وكولومبيا.
    Desde luego, ya entonces la gente se preguntaba por qué Crimea había pasado de repente a formar parte de Ucrania. UN وقد أخذ أبناء الشعب، بطبيعة الحال، يتساءلون عن سبب انتقال القرم، هكذا ومن دون سابق إنذار، إلى أوكرانيا.
    El año anterior, en particular, las misiones en Ucrania y Moldova desarrollaron una activa labor en esta esfera. UN وفي العام الماضي، اضطلعت البعثتان الموفدتان إلى أوكرانيا ومولدوفا بنشاط كبير بوجه خاص بشأن هذه المسائل.
    En 2009, se proporcionó asistencia humanitaria a Tayikistán y Ucrania. UN وفي عام 2009، قدمت مساعدات إنسانية إلى أوكرانيا وطاجيكستان.
    Hacen suya esta declaración los países adherentes Bulgaria y Rumania; los países candidatos Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia; los países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales Albania, Bosnia y Herzegovina y Serbia, así como Ucrania y Moldova. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحة للانضمام تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والبلدان المحتمل أن ترشح ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا، بالإضافة إلى أوكرانيا ومولدوفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus