"إلى أى مكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a ninguna parte
        
    • a ningún lado
        
    • a cualquier parte
        
    • a ningún lugar
        
    No iremos a ninguna parte hasta que no lo hayamos encontrado. ¿Ok? Open Subtitles لن نبرح إلى أى مكان حتى يتم العثور علينا، حسناً؟
    Pueden poner un millón de agujeros en mi cuerpo. Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles يستطيعون أن يصنعو مئات الحفر داخل جسدى فأنا لن أذهب إلى أى مكان
    No, no iré a ninguna parte. No, queremos que nos dé una mesa. Open Subtitles لا لن اذهب إلى أى مكان نحن نحب ان نذهب إلى أماكن جلوسنا
    ¡No dejaré que mi música vaya a ningún lado sin mí! Open Subtitles إننى لن اسمح لموسيقاى أن تذهب إلى أى مكان بدونى
    Tómese su tiempo, sargento, no va a ir a ningún lado. Open Subtitles خذ وقتك حضرة الرقيب هو لن يذهب إلى أى مكان
    - Quiero que lo detengan. - No se irá a ninguna parte. Open Subtitles أنا أريد إعتقال هذا الرجل إنه لن يذهب إلى أى مكان
    Te da algo qué hacer, pero no te lleva a ninguna parte. Open Subtitles إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان
    El muchacho no irá a ninguna parte. agente. Open Subtitles الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون
    Y no se va a ir a ninguna parte, así que tan sólo tienes que acostumbrarte a él. Open Subtitles . و هو لم يذهب إلى أى مكان ، لذا تعود عليه
    Entonces estás perdiendo el tiempo porque no voy a ninguna parte. Open Subtitles . إذن أهدرت وقتك ، لأنى لن أذهب إلى أى مكان
    - ¡Ryan, muévete! Te lo ordeno. - No vas a ninguna parte. Open Subtitles . تحرك , انا أعنى هذا . لن تذهبى إلى أى مكان
    El no herirá a Shawn si no estamos aquí. No, no, no, no irán a ninguna parte. Open Subtitles هو لن يؤذى شون إن لم نكن نحن هنا لا ، أنتم لن تذهبوا إلى أى مكان
    Para quien nunca fue a ninguna parte... Open Subtitles إلى الرجل الذي قال إنه لم يذهب إلى أى مكان
    No iré a ninguna parte hasta que me digas qué diablos sucede. Open Subtitles إنظرى. أنا لن أذهب إلى أى مكان حتى تخبرينى ما يحدث بحق الجحيم
    Y deja de intentar ser la pequeña de mi papi, porque no me iré a ningún lado. Open Subtitles و توقفى عن المحاولة أن تكونى أنتى أبواى أيتها الفتاة الصغيرة.. لأننى لن أذهب إلى أى مكان
    Esta Cenicienta ahora tiene un papá. No irá a ningún lado. Open Subtitles سندريلا حصلت على والدها الآن إنها لن تختفى و لن تذهب إلى أى مكان بعد الآن
    No quisiera ir a ningún lado sin mi increíble toalla. Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى أى مكان بدون منشفتى الرائعة
    No vuelvas a ir a ningún lado sin que sepamos dónde estás, ¿me oyes? Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أى مكان أبدا ..بدوننا ستعرف أين أنت هل تسمعني؟
    Sabes, la maldita niebla volvia, entonces no podía ir a ningún lado. Open Subtitles ,تعرف, هذا الضباب عاد مجددا لذا أنا لن أذهب إلى أى مكان بذلك
    El no irá a ningún lado, es solo un juego. Open Subtitles أجل لا تفعلى انه لن يذهب إلى أى مكان هذه لعبة أخرى
    Mamá dijo que me iban a llevar a cualquier parte. Open Subtitles قالت أمى أنه يمكنه أن يأخذنى إلى أى مكان
    porque no voy a ningún lugar sin ti. Open Subtitles لأني لن أذهب إلى أى مكان بدونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus