"إلى أي مكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a ninguna parte
        
    • a ningún lado
        
    • a ningún sitio
        
    • a cualquier lugar
        
    • a cualquier parte
        
    • a ningún lugar
        
    • a ningun lado
        
    • a cualquier sitio
        
    • a alguna parte
        
    • a cualquier lado
        
    • a algún lugar
        
    • a algún lado
        
    • a donde sea
        
    • a algún sitio
        
    • adonde
        
    Yo no voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    No quiero que te preocupes. Tu mamá no va a ninguna parte. Open Subtitles لا أريدك أن تقلق أمك لن تذهب إلى أي مكان
    - Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان
    No estamos yendo a ningún lado. No estamos yendo a ningún lado. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، لن نذهب إلى أي مكان
    Esa perra es mis ojos, no iré a ningún lado sin ella. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    No puedo ir a ningún sitio que no oiga nombrar a esa tonta de remate! Open Subtitles لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان دون أن أسمع عن تلك البندورة الغبية
    Vamos a tener que parar nueve veces para reconstruir tu cabaña antes de que lleguemos a ninguna parte. Open Subtitles وستكون امامنا لوقف تسع مرات الخاص لإعادة بناء سقيفة قبل أن نصل إلى أي مكان.
    No, tu no iras a ninguna parte, tu no iras a ninguna parte Open Subtitles لا, لن تذهبي إلى أي مكان لن تذهبي إلى أي مكان
    Se puso de pie en mi camino ne dijo: "No vamos a ninguna parte." Open Subtitles قلت له ابتعد عن طريقي قال انك لن تذهب إلى أي مكان
    Durante todo el día, vamos en una dirección, pero no puede llegar a ninguna parte. Open Subtitles حسن، أمضينا اليوم بطوله نسير باتجاه واحد ولم نستطع الوصول إلى أي مكان
    Tienen que encontrar un modo de entrar. No iremos a ninguna parte. Open Subtitles يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان
    No va a ir a ninguna parte hasta que termine de leer esto. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى أنتهي من قراءة هذه
    Sólo lo hice inspector porque necesitaba a alguien que no llegara a ningún lado, mientras yo me preparaba para encargarme del caso yo mismo. Open Subtitles لقد جعلتك مفتشاً فقط لأنني أحتاج إلى شخص لن يوصلنا إلى أي مكان حتى أصبح أنا مستعداً لتولي القضية بنفسي
    Ellos no llegarán a ningún lado. Ellos morirán aplastados en los acantilados negros. Open Subtitles لين يصلوا إلى أي مكان سوف تتكسر عظامهم عند الجروف السوداء
    El control de tracción actua como un yunque, y no irás a ningún lado! Open Subtitles والتحكم في الجر ينزل مثل السندان وكنت لا أذهب إلى أي مكان.
    La estación sólo quiere protegerse para asegurarse que sin importar lo que pase entre ustedes dos, no irán a ningún lado. Open Subtitles المحطة تريد حماية نفسها فقط لتتأكد أنه مهما حصل بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان
    Se llevó un desactivador del iris. Nadie va a ir a ningún sitio. Open Subtitles لقد أخذ جهاز إرسال الإشارة لن يذهب أحد إلى أي مكان
    Todos los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina deben tener libertad para trasladarse a cualquier lugar del país, sin temor al hostigamiento o a la intimidación. UN وينبغي أن يكون جميع مواطني البوسنة والهرسك أحرارا في الانتقال إلى أي مكان من البلد، دون خوف أو مضايقة أو ترهيب.
    Son reactores modulares construidos esencialmente en una línea de montaje. Se transportan a cualquier parte del mundo, se instalan y pueden producir electricidad. TED إذن هذه مفاعلات ذات وحدات مبنية بشكل أساسي على خط تجميع، وتشحن إلى أي مكان في العالم، تجمعهم فينتجون كهرباء.
    Bebe, no irás a ningún lugar, te quedarás aquí el fin de semana. Open Subtitles بيبي.أنت لن تهبي إلى أي مكان أنتي ستبيقن عطلة هذا الأسبوع
    Salem cuida la puerta para que Jenny no vaya a ningun lado, ¿de acuerdo? Open Subtitles احرس بابي يا سالم حتى لا تذهب جيني إلى أي مكان
    Bueno, como has dicho, en los viejos tiempos, no teníamos miedo de ir a cualquier sitio que necesitáramos. Open Subtitles حسناً، مثلما قلت من قبل نحن لم نخشى الذهاب إلى أي مكان أردنا الذهاب إليه
    Tendría que contárselo si me fuera a alguna parte, de imprevisto o no. Open Subtitles يصبح لزاما عليه أن يقال لو كنت أذهب إلى أي مكان ، مهلة قصيرة أم لا.
    Pesa 12 kilos, batería incluida y va a cualquier lado. Open Subtitles إنها تزن 26 باوند شاملة البطارية.. وتنتقل إلى أي مكان
    En los días pasados, ¿Josh fue a algún lugar fuera de lo ordinario? Open Subtitles في الأيام الماضية هل ذهب جوشوا إلى أي مكان غير معتاد؟
    En vez de simplemente moverte por las diminutas moléculas, ahora cada molécula de agua es como otra persona que tienes que sobrepasar para llegar a algún lado. TED فبدلاً من السباحة في جزيئات صغيرة، يصبح الآن كل جزييء ماء مثل شخصاً أخر عليك إبعاده لتصل إلى أي مكان
    El Grupo viajará a donde sea necesario para obtener pruebas pertinentes para su mandato y procura activamente encontrar los lugares más apropiados para este fin. UN وسيسافر الفريق إلى أي مكان للحصول على الأدلة ذات الصلة بولايته، وهو يحاول الآن بنشاط تحديد أنسب الأماكن تحقيقا لهذا الغرض.
    ¿Acaso está bromeando? Preferiría morir, a ir a algún sitio con usted. Open Subtitles أود أن يموت قبل أن أذهب إلى أي مكان معك.
    Esto sólo va a demostrar que si un... mariscal de campo tonto como yo... puede llegar adonde quiere ir, tú también podrás. Open Subtitles هذا يبرهن أن ظهيراً رباعياً غبياً مثلي قادر على الذهاب إلى أي مكان يريده وهذا ينطبقُ عليكِ أنتِ أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus