"إلى إجراء انتخابات سلمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la celebración de elecciones pacíficas
        
    La Misión también se encargó de las tareas preparatorias relacionadas con su mandato de apoyar la organización de elecciones generales en 2011, suministrando apoyo logístico para subsanar las deficiencias de capacidad a nivel nacional y prestando asistencia a las instituciones y los partidos políticos de Liberia a fin de crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas. UN واضطلعت البعثة أيضا بمهام تحضيرية ذات صلة بالدور المنوط بها لدعم الانتخابات العامة لعام 2011 من خلال توفير الدعم اللوجستي لتغطية الثغرات في القدرات الوطنية، بالإضافة إلى مساعدة المؤسسات والأطراف الليبرية على تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.
    Para asegurar un entorno propicio a la celebración de elecciones pacíficas sería preciso superar los desafíos políticos en diversos ámbitos, entre ellos en lo que respectaba a la aplicación de reformas electorales de una manera inclusiva y que fomentara la confianza. UN وسيستلزم ضمان تهيئة بيئة تفضي إلى إجراء انتخابات سلمية التغلب على التحديات السياسية في مجموعة كبيرة من المجالات، بما في ذلك ما يتعلق بالمضي قدما بإدخال الإصلاحات الانتخابية بطريقة تكون شاملة وتعزّز الثقة.
    En la ejecución de su mandato, la misión de observación electoral interactuará y entablará contactos con una gran variedad de interesados con miras a reunir información y contribuir a la creación de un entorno conducente a la celebración de elecciones pacíficas y creíbles. UN 56 - وستتحاور البعثة، لدى الاضطلاع بولايتها، مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة وتتعاون معهم، وذلك مع من أجل جمع المعلومات والإسهام في تهيئة بيئة تفضي إلى إجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية.
    En 2012, la misión ha estado ejecutando proyectos que han recibido apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz por un monto de 5 millones de dólares para prestar apoyo a la sociedad civil y los agentes no estatales en la promoción del diálogo político, así como a los medios de difusión, como parte del apoyo que se presta a la celebración de elecciones pacíficas, libres, justas y transparentes. UN 164 - عكفت البعثة في عام 2012، على تنفيذ المشاريع التي حصلت على دعم بمبلغ 5 ملايين دولار من صناديق بناء السلام من أجل تقديم الدعم إلى المجتمع المدني والجهات غير الحكومية لتشجيع الحوار السياسي، وإلى وسائط الإعلام في إطار الجهود الرامية إلى إجراء انتخابات سلمية حرة ونزيهة وشفافة.
    El Consejo exhortó al Representante Especial a que siguiera utilizando sus buenos oficios para respaldar las iniciativas nacionales destinadas a la celebración de elecciones pacíficas, libres, justas y transparentes, y también instó a la comunidad internacional a que prestara apoyo a Guinea-Bissau a fin de alcanzar estos objetivos. UN ودعا المجلس الممثل الخاص للأمين العام إلى مواصلة بذل مساعيه الحميدة لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى إجراء انتخابات سلمية حرة نزيهة وشفافة، كما دعا المجتمع الدولي إلى دعم غينيا - بيساو من أجل بلوغ هذه الأهداف.
    En el párrafo 2 de su resolución 1938 (2010), el Consejo de Seguridad autorizó a la UNMIL prestar la asistencia que el Gobierno de Liberia le solicitara en relación con las elecciones presidenciales y legislativas de 2011, suministrando apoyo logístico, coordinando la asistencia internacional y apoyando a las instituciones y los partidos políticos de Liberia para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas. UN 14 - ولقد أذن مجلس الأمن، في الفقرة 2 من قراره 1938 (2010) للبعثة بمساعدة الحكومة الليبرية، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجيستي، لا سيما من أجل تيسير إمكانية الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبيرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus