Se trasferirá toda la actual Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وسينقل المكتب الحالي لدعم البعثات، الكائن في إدارة عمليات حفظ السلام، بكامله إلى إدارة الدعم الميداني. |
Se envió al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno un informe sobre la investigación realizada y se recomendó que se tomaran las medidas que procedieran. | UN | وقُدم تقرير عن التحقيقات إلى إدارة الدعم الميداني مع توصيات باتخاذ الإجراء المناسب. |
Las recomendaciones del jefe de la misión se transmiten al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su evaluación y seguimiento, como se explica a continuación. | UN | وتحال توصيات رئيس البعثة إلى إدارة الدعم الميداني لتقييمها ومتابعتها كما هو موضح أدناه. |
El caso se había remitido al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en la Sede; | UN | وأُحيلت هذه الحالة إلى إدارة الدعم الميداني بالمقر؛ |
Delegación de autoridad en materia de adquisiciones en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | تفويض السلطة إلى إدارة الدعم الميداني لأجل المشتريات |
Los informes se presentan al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para que se calculen los reembolsos al gobierno que aporta contingentes. | UN | وتقدم التقارير إلى إدارة الدعم الميداني لحساب المستحقات للحكومة المساهمة. |
El Centro también prestó apoyo al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la preparación de nuevos contratos marco. | UN | وقد قدم المركز أيضا الدعم إلى إدارة الدعم الميداني في مجال إعداد عقود النظم الجديدة. |
Recomendaciones de auditoría dirigidas al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en 2010 y 2011, por categoría de riesgo | UN | توصيات مراجعي الحسابات الصادرة خلال عامي 2010 و 2011 إلى إدارة الدعم الميداني حسب فئة المخاطرة |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna formuló seis recomendaciones al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para fortalecer los controles internos. | UN | وقد وجّه مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات إلى إدارة الدعم الميداني لمواصلة تعزيز الضوابط الداخلية. |
Saldo no comprometido estimado imputable sobre todo al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | يعزى أساسا الرصيد الحر المقدر إلى إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Recomendaciones de auditoría dirigidas al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en 2011 y 2012, por categoría de riesgo | UN | توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى إدارة الدعم الميداني في عامي 2011 و 2012، مصنفة بحسب فئة المخاطر |
Los informes de verificación se enviarán al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su examen y procesamiento. | UN | وستحال تقارير التحقق إلى إدارة الدعم الميداني للاستعراض والتجهيز. |
Se entregó un informe de investigación al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para que adopte las medidas pertinentes. | UN | وقدم تقرير تحقيق إلى إدارة الدعم الميداني لاتخاذ إجراءات ملائمة. |
La UNMISS recomendó que se dedujera el monto malversado del sueldo del funcionario y transmitió el caso al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para que lo examinara y adoptara las medidas oportunas | UN | أوصت البعثة بخصم المبلغ المختلس من مرتب الموظف وأحالت الحالة إلى إدارة الدعم الميداني لاستعراضها واتخاذ الإجراء المناسب |
Los problemas relacionados con el desempeño se remitirán al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede. | UN | وستُرفع أي مشاكل في الأداء إلى إدارة الدعم الميداني في المقر. |
Se recomendó que se dedujesen los fondos del sueldo del miembro del personal y se remitió el caso al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | أوصِيَ باسترجاع الأموال المتأتية من مرتب الموظف المختلِس، وأحيلت القضية إلى إدارة الدعم الميداني |
Este cambio en la atribución de facultades entrañará una transferencia de recursos de la actual División de Adquisiciones del Departamento de Gestión al Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | وهذا التغير في السلطة يستتبع نقل موارد من شعبة المشتريات الحالية الموجودة في إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني. |
En tanto las tareas relacionadas con las adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz habrán de trasladarse al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la División de Adquisiciones seguirá realizando las adquisiciones para la Sede, lo que entraña la obtención de servicios de consultoría y capacitación para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي حين ستنقل وظائف الشراء لعمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني، فإن شعبة المشتريات ستحتفظ بوظائف الشراء بالنسبة للمقر، وتشمل شراء الخدمات الاستشارية وخدمات التدريب لعمليات حفظ السلام. |
El control operacional de las instalaciones de comunicaciones se delega en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وتفويض السيطرة التشغيلية على مرافق الاتصالات إلى إدارة الدعم الميداني. |
IV. Delegación de autoridad en materia de adquisiciones en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | الرابع - تفويض السلطة إلى إدارة الدعم الميداني لأجل المشتريات |
La actual Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pasaría a depender, en su totalidad, del Departamento de Apoyo sobre el Terreno, al que también se transferirían algunos recursos del Departamento de Gestión. | UN | وسيُنقل المكتب الحالي لدعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام بكامله إلى إدارة الدعم الميداني، كما ستُنقل إليها بعض الموارد الإضافية من إدارة الشؤون الإدارية. |
En 2010, la OSSI publicó tres informes de auditoría en relación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que contenían 30 recomendaciones: | UN | 26 - أصدر المكتب في عام 2010 ثلاثة تقارير مراجعة إلى إدارة الدعم الميداني تتضمن 30 توصية: |