"إلى اجتماع اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la reunión del Comité
        
    • a la reunión del Comité
        
    • para la reunión del Comité
        
    • a una reunión del Comité
        
    • a la reunión en curso del Comité
        
    Australia presentó, por conducto del Grupo de los Diez de Viena, un documento de trabajo sobre el cumplimiento y la verificación en la reunión del Comité Preparatorio de 2013. UN قدمت أستراليا، عن طريق مجموعة فيينا للدول العشر، ورقة عمل عن الامتثال والتحقق إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013.
    La Iniciativa de No Proliferación y Desarme presentó un documento de trabajo sobre seguridad nuclear en la reunión del Comité Preparatorio de 2014. UN قدمت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح ورقة عمل بشأن الأمن النووي إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2014.
    Los resultados de la reunión fueron presentados en la reunión del Comité Intergubernamental, que también se celebró en junio de 2005. UN وقُدمت نتائج الاجتماع إلى اجتماع اللجنة الحكومية الدولية، الذي عُقد هو الآخر في حزيران/يونيه 2005.
    Presentación de información actualizada sobre el plan de desminado a la reunión del Comité Permanente y a la Reunión de los Estados Partes de 2015; UN تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2015؛
    Presentación de información actualizada sobre el plan de desminado a la reunión del Comité Permanente y a la Reunión de los Estados Partes de 2017; UN تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2017.
    Australia, en su calidad de miembro de la Iniciativa de No Proliferación y Desarme, preparó un documento de trabajo sobre zonas libres de armas nucleares y garantías negativas de seguridad para la reunión del Comité Preparatorio de 2013, en el que destacó el legítimo interés de los Estados no poseedores de armas nucleares en recibir garantías de seguridad inequívocas y jurídicamente vinculantes. UN لقد قدّمنا، في إطار مبادرة منع الانتشار ونزع السلاح، ورقة عمل بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013، جرى التأكيد فيها على أن للدول غير النووية مصلحة مشروعة في أن تتلقى ضمانات أمنية قاطعة وملزمة قانونا.
    Enviar un representante a una reunión del Comité para examinar su situación, por regla general, en casos en que la cuestión del cumplimiento sea compleja o requiera la elaboración de un plan de acción para el retorno a la situación de cumplimiento; UN `2` أن يوفد ممثلاً إلى اجتماع اللجنة لمناقشة موقفه، وعادة يتم ذلك في الحالات التي تكون فيها مسائل الامتثال معقدة أو تستوجب وضع خطة عمل للعودة للامتثال؛
    Australia, junto con otros miembros de la Iniciativa de No Proliferación y Desarme y el Grupo de los Diez de Viena, presentó documentos de trabajo sobre esta cuestión en la reunión del Comité Preparatorio de 2013. UN قدمت أستراليا، بالاشتراك مع سائر أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح ومجموعة فيينا للدول العشر، ورقات عمل بشأن هذه المسألة إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013.
    La Iniciativa de No Proliferación y Desarme presentó en la reunión del Comité Preparatorio de 2014 un documento de trabajo sobre cómo hacer frente a los casos de retirada del Tratado. UN قدمت مبادرة منع الانتشار ونزع السلاح ورقة عمل بشأن معالجة مسألة الانسحاب من المعاهدة إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2014.
    La Iniciativa de No Proliferación y Desarme presentó en la reunión del Comité Preparatorio de 2013 un documento de trabajo titulado " Aplicación más general de las salvaguardias en los Estados poseedores de armas nucleares " . UN قدمت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح ورقة عمل بشأن الـتطبيق الموسع للضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013.
    Australia contribuyó a la elaboración de dos documentos de trabajos sobre el control de las exportaciones presentados en la reunión del Comité Preparatorio de 2013 por la Iniciativa de No Proliferación y Desarme y el Grupo de los Diez de Viena, respectivamente. UN ساهمت أستراليا في ورقتي عمل بشأن ضوابط التصدير، قدمت إحداهما المبادرة والأخرى مجموعة فيينا للدول العشر، إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013.
    1988 Miembro de la delegación de Malí en la reunión del Comité plenario especial sobre la evaluación de mitad del período del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África, 1986-1990 UN ١٩٨٨ عضو وفد مالي إلى اجتماع اللجنة المخصصة العامة المعنية بتقييم منتصف المدة لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، ١٩٨٦ - ١٩٩٠
    Esos informes se consolidaron en uno sólo, que fue presentado en agosto de 1994 en la reunión del Comité Directivo Permanente de la OUA celebrada a nivel de expertos. UN وتم دمج هذه التقارير في تقرير واحد قدم في آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى اجتماع اللجنة التوجيهية الدائمة لمنظمة الوحدة الافريقية المعقود على مستوى الخبراء.
    También se informó de forma constante de las negociaciones con grupos armados del Tarai con miras a celebrar conversaciones; de propuestas ideológicamente diferentes presentadas por dirigentes maoístas en la reunión del Comité Central y la Asamblea Nacional del partido; y de las condiciones cada vez peores para la libertad de prensa. UN والمواضيع الأخرى التي حظيت بتغطية إعلامية مستمرة كانت المفاوضات مع الجماعات المسلحة في تاراي بشأن إجراء محادثات؛ والمقترحات المتباينة إيديولوجيا التي قدمها القادة الماويون إلى اجتماع اللجنة المركزية للحزب الشيوعي والاجتماع الوطني، وتدهور الأوضاع في المنطقة بالنسبة لحرية الصحافة.
    Se invitó a Honduras a enviar un representante a la reunión del Comité para responder a preguntas, pero ningún representante pudo asistir. UN 115- وطلب من هندوراس إرسال ممثل عنها إلى اجتماع اللجنة للإجابة على الأسئلة، ولكن لم يتمكن أي ممثل من الحضور.
    El PNUD indicó en su plan de actividades para 2006-2008, presentado a la reunión del Comité Ejecutivo, que planeaba enviar una misión especial a Nigeria para prestar apoyo adicional en la ejecución del plan de eliminación. UN وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة عمله للفترة 2006-2008 التي قدمت إلى اجتماع اللجنة التنفيذية أنه يخطط لبعثة خاصة إلى نيجيريا لتقديم المزيد من الدعم لتنفيذ خطة التخلص التدريجي.
    El PNUD indicó en su plan de actividades para 2006-2008, presentado a la reunión del Comité Ejecutivo, que proyectaba enviar una misión especial a Nigeria para prestar apoyo adicional en la ejecución del plan de eliminación. UN وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة عمله للفترة 2006-2008 التي قدمت إلى اجتماع اللجنة التنفيذية أنه يخطط لبعثة خاصة إلى نيجيريا لتقديم المزيد من الدعم لتنفيذ خطة التخلص التدريجي.
    El 21 de junio de 2010, la Presidencia del Equipo de Tareas presentó un informe preliminar sobre la marcha de los trabajos a la reunión del Comité Permanente sobre la situación general y el funcionamiento de la Convención. UN وقدمت رئيسة فرقة العمل يوم 21 حزيران/يونيه 2010 تقريراً مرحلياً أولياً إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها.
    ii) CEPA: Comité Intergubernamental de Expertos de la Oficina Subregional para el África Occidental: documentación para reuniones: informe para la reunión del Comité Intergubernamental sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (2); UN ' 2` لجنة الخبراء الحكومية الدولية بالمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا: وثائق الهيئات التداولية: التقرير المقدم إلى اجتماع اللجنة الحكومية الدولية عن دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (2)؛
    iii) CEPA: Comité Intergubernamental de Expertos de la Oficina Subregional para el África Meridional: documentación para reuniones: informe para la reunión del Comité Intergubernamental sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (2); UN ' 3` لجنة الخبراء الحكومية الدولية بالمكتب دون الإقليمي لأفريقيا الجنوبية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا: وثائق الهيئات التداولية: التقرير المقدم إلى اجتماع اللجنة الحكومية الدولية عن دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (2)؛
    ii) Enviar un representante a una reunión del Comité para examinar su situación, por regla general, en casos en que la cuestión del cumplimiento sea compleja o requiera la elaboración de un plan de acción para el retorno a la situación de cumplimiento; UN `2` أن يوفد ممثلاً إلى اجتماع اللجنة لمناقشة موقفه، وعادة يتم ذلك في الحالات التي تكون فيها مسائل الامتثال معقدة أو تستوجب وضع خطة عمل للعودة للامتثال؛
    En la decisión, por lo tanto, se había pedido a la Parte que presentase a la reunión en curso del Comité una explicación de su exceso de consumo, junto con un plan de acción que contuviese parámetros de referencia con plazos específicos para garantizar un retorno a una situación de cumplimiento. UN ولذلك فإن المقرر طلب إلى الطرف أن يقدم إلى اجتماع اللجنة هذا توضيحاً لتجاوزه للاستهلاك مع خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها إلى الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus