"إلى الآلية الأفريقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Mecanismo de
        
    • del Mecanismo de
        
    • en el Mecanismo de
        
    • al Mecanismo Africano
        
    En este contexto, aplaudimos la adhesión de 16 países africanos al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وفي هذا السياق، نشيد بانضمام 16 بلدا أفريقيا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Me complace que mi país, Malí, al igual que otros 22 países africanos, se haya adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وأرحب بكون بلدي، مالي، قد انضم، إلى جانب 22 بلدا آخر، إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    En materia de buena gestión pública, nos hemos sometido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y esperamos recibir una evaluación positiva. UN وفي ميدان الحكم الصالح قدمنا أنفسنا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ونتوقع أن نتلقى تقديرا إيجابيا.
    A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN ويسعد تنزانيا أن تكون إحدى الدول الـ 23 الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    La primera fase se ejecutará en los 20 primeros países signatarios del Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN 12 - وستنفذ هذه المرحلة الأولى في العشرين بلدا الأولى التي تنضم إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Otro factor importante es el ritmo con el que los países africanos están ingresando en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وهناك حقيقة هامة أخرى هي وتيرة انضمام البلدان الأفريقية إلى الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء.
    Por ejemplo, 17 países menos adelantados de África se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN فقد انضم على سبيل المثال سبعة عشر بلدا من أقل البلدان الأفريقية نموا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    El Secretario General acoge con beneplácito el creciente número de países que se están sumando al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN ويرحب الأمين العام بازدياد عدد البلدان التي تنضم إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    El país también se adhirió al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN كما انضمت بوركينا فاسو إلى الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء.
    Benin fue uno de los primeros países en adherirse al Mecanismo de examen entre los propios países africanos instituido por la NEPAD. UN وكانت بنن من أول البلدان التي انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران المنشأة في إطار الشراكة الجديدة.
    C.F.T.I. alienta a los países africanos a que se adhieran al Mecanismo de examen entre los propios países africanos y lo apliquen resueltamente. UN ويشجّع المركز البلدان الأفريقية على الانضمام إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وتنفيذها.
    Todas estas iniciativas de los Jefes de Estado africanos constituyen jalones importantes de un compromiso real en favor de un nuevo comienzo en el continente, cuya materialización se concreta hoy gracias a la adhesión espontánea y voluntaria de unos 15 países al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وكل هذه المبادرات التي اتخذها رؤساء الدول الأفارقة معالم مهمة تبرز التزاما أصيلا ببداية جديدة للقارة نعبر عنها الآن عمليا بأن قرابة 15 بلدا انضمت طوعا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Es muy alentador que, hasta la fecha, más de 16 países se hayan sumado al Mecanismo de examen entre los propios países africanos, y que muchos más se lo estén planteando. UN لذلك من المشجع جدا أن 16 بلدا قد انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ويفكر العديد من البلدان الأخرى في الانضمام إليها.
    En este sentido, permítaseme referirme al programa integrado para el desarrollo de la agricultura de África aprobado en el última Cumbre de la Unión Africana y al Mecanismo de examen entre los propios países africanos, un mecanismo de evaluación entre los mismo países de África. UN واسمحوا لي، في هذا الصدد، أن أشير إلى البرنامج المتكامل للتنمية الزراعية في أفريقيا، الذي اعتمد في أحدث مؤتمر قمة عقده الاتحاد الأفريقي، وأن أشير أيضا إلى الآلية الأفريقية للاستعراض فيما بين النظراء، وهي آلية تقييم أفريقية مشتركة.
    Por ejemplo, 23 países han tenido acceso al Mecanismo de la NEPAD para el examen entre los propios países africanos, que se estableció para evaluar, seguir de cerca y promover la buena gestión en las esferas política, económica y empresarial y la observancia de los derechos humanos. UN ومن الأمثلة على ذلك أن 23 بلدا قد انضم حتى الآن إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التابعة للشراكة الجديدة من أجل أفريقيا، التي أنشئت لرصد وتقييم وتشجيع كل من الإدارة السليمة في المجالات السياسية والاقتصادية، ومجال الشركات، واحترام حقوق الإنسان.
    El aumento del número de países que se han incorporado al Mecanismo de examen entre los propios países africanos indica el atractivo creciente de su carácter voluntario y refleja que son los africanos quienes se hacen cargo del proceso y lo dirigen. UN وتشير الزيادة في عدد البلدان التي انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران إلى الجاذبية المتنامية لنهجها المشترك وللملكية والقيادة الأفريقية للعملية.
    Nos alienta observar que más países africanos se están uniendo al Mecanismo de examen entre los propios países africanos; un mecanismo voluntario de autoevaluación. UN ويشجعنا أن نلاحظ أن مزيدا من الدول الأفريقية تنضم إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران - وهي آلية طوعية للتقييم الذاتي.
    Por ese motivo, Malawi se ha adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD en un intento de crear una buena gestión pública, tanto política como económica, que sea aceptable a nivel internacional. UN ولذلك السبب انضمت ملاوي إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في محاولة لإنشاء حكم رشيد سياسي واقتصادي مقبول دوليا.
    Para demostrar nuestro compromiso con los principios de la buena gestión pública, la transparencia y el Estado de derecho, 23 países africanos ya se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN ولإثبات التزامنا بمبدأ الحكم الرشيد والشفافية وسيادة القانون، انضمت 23 دولة أفريقية بالفعل إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    En ese sentido, nos complace constatar que la mitad de los Estados miembros de la SADC forman parte del Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وفي هذا الصدد، يسعدنا أن نلاحظ أن نصف الدول الأعضاء في الجماعة انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Nuestro compromiso con la NEPAD se demuestra también con nuestro ingreso en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos, que es un instrumento de supervisión autónoma, convenido voluntariamente por los Estados miembros de la Unión Africana, con el fin de garantizar la conformidad con las políticas y prácticas acordadas en materia de buena gestión pública. UN والإثبات الإضافي لالتزامنا بالشراكة الجديدة هو انضمامنا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي هي أداة للمراقبة الذاتية، اتفقت عليها طوعيا الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، وذلك لضمان التقيد بسياسات وممارسات الحكم الصالح المتفق عليها.
    1.2 Mayor número de países africanos que se adhieren al Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares UN (مؤشر الإنجاز 1-2) زيادة في عدد البلدان الأفريقية التي انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus