"إلى الأحزاب السياسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los partidos políticos
        
    • a partidos políticos
        
    • de partidos políticos
        
    • en partidos políticos
        
    • que los partidos políticos
        
    • a un partido político
        
    • partidos políticos son
        
    • en los partidos políticos
        
    • para los partidos políticos
        
    Se examinó la sociedad civil, atendiendo en particular a los partidos políticos como agentes especialmente importantes. UN وقد ناقشت هذه المجموعة موضوع المجتمع المدني مع إيلاء اهتمام خاص إلى الأحزاب السياسية بوصفها فعّاليات هامة جدّا.
    El Presidente Kabbah estuvo de acuerdo, aunque esperaba que los logros locales de los candidatos fuesen un factor determinante de mayor importancia en las elecciones que las afiliaciones a los partidos políticos nacionales. UN وقد أقر الرئيس كبّا بذلك، وإن كان قد أعرب عن أمله في أن تكون المؤهلات المحلية للمرشحين عاملا حاسما في الانتخابات أهم من الانتماءات إلى الأحزاب السياسية الوطنية.
    El Gobierno no concede subvenciones o donaciones a los partidos políticos. UN ولا تقدم الحكومة إعانات أو منحاً إلى الأحزاب السياسية.
    El derecho a afiliarse a partidos políticos y expresar opiniones políticas UN الحق في الانضمام إلى الأحزاب السياسية والتعبير عن الآراء السياسية:
    ii) Habida cuenta de este principio, la Asociación Nacional de Magistrados debe analizar seriamente si la participación de los magistrados en política y su afiliación a partidos políticos son compatibles con el principio Nº 8 de los Principios básicos. UN `2` وينبغي للرابطة الوطنية للقضاة أن تنظر جدياً، في ضوء هذا المبدأ، فيما إذا كانت مشاركة القضاة في الحياة السياسية وانضمامهم إلى الأحزاب السياسية لا يتعارضان مع المبدإ 8 من هذه المبادئ الأساسية؛
    Lo que se observa en general es que, a pesar del advenimiento del multipartidismo, la mujer sigue manifestando resistencias a la adhesión o la fundación de partidos políticos. UN والملاحظ بصفة عامة أنه على الرغم من تعدد الأحزاب ظلت المرأة ممتنعة عن الانضمام إلى الأحزاب السياسية أو تأسيسها.
    :: Asesoramiento a los partidos políticos del Parlamento en materia de legislación electoral UN :: تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    Asesoramiento a los partidos políticos del Parlamento en materia de legislación electoral UN تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    :: Generar acercamiento de las mujeres organizadas a los partidos políticos para apoyar el incremento de mujeres en cargos de elección. UN العمل على ضم عضوات المنظمات إلى الأحزاب السياسية لدعم زيادة عدد النساء في الوظائف الانتخابية.
    No obstante, se está tratando de invertir la situación, incluso ofreciendo incentivos a los partidos políticos. UN ومع ذلك، تبذل الحكومة جهوداً لعكس هذه الحالة من بينها تقديم حوافز مالية إلى الأحزاب السياسية.
    Posteriormente, el Presidente del Parlamento pidió a los partidos políticos que presentaran sus candidatos a miembros del comité de expertos que seleccionaría a los integrantes de la Comisión. UN وفي وقت لاحق، طلب رئيس مجلس النواب إلى الأحزاب السياسية تقديم مرشحيها لعضوية لجنة الخبراء التي ستختار المفوضين.
    Las donaciones a los partidos políticos eran deducibles a los efectos fiscales. UN وتُخصم قيمةُ الهبات المقدَّمة إلى الأحزاب السياسية من الدخل الخاضع للضريبة.
    Contribuciones públicas a los partidos políticos y campañas electorales UN المساهمات العمومية المقدَّمة إلى الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية
    La Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) siguió prestando apoyo a los partidos políticos en la aplicación de planes de acción. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم إلى الأحزاب السياسية في تنفيذ خطط العمل.
    Aunque nada prohíbe que ejerzan su derecho a votar, no pueden afiliarse a partidos políticos. UN وبينما لا توجد حواجز تحول دون ممارستهم لحق التصويت، فإنهم لا يستطيعون الانضمام إلى الأحزاب السياسية.
    Sólo los nacionales de Estonia pueden pertenecer a partidos políticos. UN ولا يحق لغير المواطنين الإستونيين الانضمام إلى الأحزاب السياسية.
    Altercados entre organizaciones de jóvenes afiliados a partidos políticos han provocado lesiones graves y algunas muertes. UN وأسفرت الاشتباكات التي وقعت بين منظمات شبابية منتسبة إلى الأحزاب السياسية عن وقوع إصابات خطيرة وعدد من الوفيات.
    42. La prohibición de afiliarse a partidos políticos se aplica a los funcionarios y a los magistrados. UN 42- وأضاف السيد كيم أن حظر الانضمام إلى الأحزاب السياسية يطبق على موظفي الحكومة والقضاة.
    :: Asesoramiento a los partidos políticos sobre el diálogo entre partidos y consultas periódicas para mejorar la reconciliación, la paz y la estabilidad en el marco de la Comisión de Registro de partidos políticos UN :: إسداء المشورة إلى الأحزاب السياسية بشأن الحوار والتشاور المنتظم بينها من أجل تعزيز المصالحة والسلام والاستقرار في إطار لجنة تسجيل الأحزاب السياسية
    Además, será necesario considerar los requisitos para que las personas puedan presentarse como candidatas o militar en partidos políticos. UN وعلاوة على ذلك سيكون من الضروري أيضا النظر في أهلية الأشخاص لتولي المناصب أو الانضمام إلى الأحزاب السياسية.
    Muchos afganos consideraban que los partidos políticos y el caudillismo eran una y la misma cosa. UN وينظر الكثير من الأفغان حاليا إلى الأحزاب السياسية على أنها مرادفة لميليشيات الحرب.
    La adhesión a un partido político es voluntaria y emana de los derechos de los ciudadanos a asociarse en organizaciones con fines políticos semejantes. UN وتعد عملية الانضمام إلى الأحزاب السياسية عملية طوعية وتنبع من حقوق المواطنين في الانضمام إلى المنظمات التي تشاطرهم أهدافهم السياسية.
    Se están estableciendo grupos de presión política femenina con el fin de aumentar la capacidad de las mujeres aspirantes y alentar a más mujeres a inscribirse en los partidos políticos e incorporarse a ellos y a participar con mayor eficacia en los procesos políticos. UN ويجري إنشاء جماعات الضغط السياسي من الإناث لبناء قدرة الطامحات، وتشجيع المزيد من النساء على التسجيل والانضمام إلى الأحزاب السياسية والمشاركة بشكل أكثر فعالية في العمليات السياسية.
    El apoyo financiero para los partidos políticos que no cumplan con los requisitos de la cuota debería retirarse o reducirse. UN ويمكن سحب أو تخفيض الدعم المالي المقدم إلى الأحزاب السياسية التي لا تمتثل لشروط الحصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus