Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo aprobó el fondo de esas propuestas y pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada. | UN | وبعد المناقشة، اعتُمِدت تلك الاقتراحات من حيث الجوهر وطُلِب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغة منقَّحة. |
Además, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una definición de contrademanda y que se sugiriera en qué parte del Reglamento cabría insertarla. | UN | وطلب الفريق العامل كذلك إلى الأمانة أن تعدَّ تعريفا للمطالبة المضادة وأن تقترح الموضع المناسب لإدراجه في القواعد. |
Se pidió a la Secretaría que preparara un texto revisado que pudiera examinarse en un futuro período de sesiones y en el que se tuvieran en cuenta los debates mantenidos en el Grupo de Trabajo. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ نصاً منقَّحاً يأخذ بعين الاعتبار مناقشة الفريق العامل، لكي ينظر فيه الفريق في دورة مقبلة. |
Se pidió a la Secretaría que preparara un nuevo proyecto para que pudiera examinarse en un futuro período de sesiones. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ مشروعاً آخر لينظر فيه الفريق في دورة مقبلة. |
Se solicitó a la Secretaría que preparara un texto revisado en el que se tuvieran en cuenta las cuestiones tratadas, a fin de proseguir el examen. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ نصاً منقَّحاً يأخذ في الاعتبار ما نوقش من مسائل، لكي ينظر فيه الفريق مرة أخرى. |
Se pidió a la Secretaría que preparara el material adecuado para poder seguir analizando esas cuestiones. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ مواد ملائمة تساعد على مواصلة النظر في تلك القضايا. |
El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara un proyecto basado en esa propuesta y que también elaborara posibles variantes que reflejaran las propuestas mencionadas en los párrafos 69 y 71 supra, a fin de que el Grupo de Trabajo lo examinara en un futuro período de sesiones. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدَّ مشروعا بناءً على ذلك المقترح وأن تعدَّ أيضا مشاريع بديلة تعبر عن المقترحات الواردة في الفقرتين 69 و71 أعلاه لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة. |
Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo se reseñan en los capítulos IV y V. Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que refleje las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. | UN | وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغةً منقَّحةً للنص تجسِّد مداولات الفريق العامل وقراراته. |
Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo se reseñan más adelante en los capítulos IV y V. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de guía y pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que reflejara sus deliberaciones y decisiones. | UN | وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع دليل السجل وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغةً منقَّحةً للنص تجسِّد مداولات الفريق وقراراته. |
A este respecto, el Grupo de trabajo podría pedir a la Secretaría que preparara documentos de antecedentes sobre temas concretos basados en las aportaciones recibidas. | UN | ويمكن للفريق العامل أن يطلب إلى الأمانة أن تعدَّ ورقات معلومات أساسية تتناول مواضيع محدَّدة تستند إلى المدخلات والمساهمات المقدَّمة. |
92. El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara variantes de las propuestas que tuvieran en cuenta lo debatido en el Grupo de Trabajo, a fin de que pudiera examinarse en un futuro período de sesiones. | UN | 92- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدَّ مشاريع مُقترحات بديلة تجسِّد المناقشات التي أجراها، للنظر فيها في دورة لاحقة. |
Si bien no hubo consenso acerca de si debería haber una enumeración limitada o amplia de los factores o sobre el texto concreto, se pidió a la Secretaría que preparara un material apropiado, teniendo en cuenta las consideraciones planteadas y las conclusiones a las que había llegado el Grupo de Trabajo, a fin de examinarlo en un futuro período de sesiones. | UN | ومع أنَّ الآراء لم تتوافق بشأن ما إذا كان ينبغي أن تكون العوامل محدودة أم واسعة النطاق، ولا بشأن صياغتها على وجه الدقّة، فقد طُلب إلى الأمانة أن تعدَّ نصوصاً مناسبة، تراعي ما طرحه الفريق العامل من اعتبارات وما خلص إليه من استنتاجات، لكي ينظر فيها في دورة قادمة. |
88. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en que se revisara el proyecto de recomendación 4, y se pidió a la Secretaría que preparara variantes de sus disposiciones para poder examinarlas en un futuro período de sesiones. | UN | 88- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنه ينبغي تنقيح مشروع التوصية، وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ نصوصاً خيارية لكي ينظر فيها الفريق في دورة مقبلة. |
4. La CP también pidió a la Secretaría que preparara un informe sobre el taller y que lo presentara para el 38º período de sesiones del OSACT | UN | 4- وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الأمانة أن تعدَّ تقريراً عن حلقة العمل لإتاحته بحلول الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية(). |
El Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara documentos de antecedentes en que se resumiera esa información y decidió que durante sus reuniones se celebraran mesas redondas en las que participaran expertos de los países que hubieran enviado respuestas por escrito sobre los temas prioritarios que se estuvieran examinando. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدَّ ورقات معلومات أساسية تُجمَّع فيها المعلومات المقدَّمة، وقرَّر أن تُعقَد خلال اجتماعاته حلقات نقاش يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدَّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع قيد النظر ذات الأولوية. |
10. El Grupo de Trabajo Plenario examinó el proyecto de contribución de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, y pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de contribución revisado en forma de documento de sesión para que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos lo examinara en su 50º período de sesiones, que se celebraría en 2011. | UN | 10- نظرَ الفريقُ العامل الجامع في مشروع مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ مشروعاً منقّحا في شكل ورقة غرفة اجتماعات لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الخمسين، عام 2011. |
1. En su 44º período de sesiones, celebrado en 2011, la Comisión pidió a la Secretaría que preparara una nota sobre la planificación estratégica para su siguiente período de sesiones (A/66/17, párr. 343). | UN | 1- طلبت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين المعقودة في عام 2011، إلى الأمانة أن تعدَّ مذكرة عن التخطيط الاستراتيجي لدورتها المقبلة (A/66/17، الفقرة 343). |
Tras un breve debate, el Comité pidió a la Secretaría que preparara una nota con el texto propuesto a fin de aclarar el significado de la expresión " equipos industriales, comerciales o científicos " en el comentario sobre el artículo 12, así como sobre la cuestión de incluir o no los pagos relacionados con programas informáticos con arreglo a ese artículo. | UN | ٥١ - وبعد مناقشة موجزة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدَّ مذكرة مشفوعة بنص مقترح بهدف توضيح معنى مصطلح " المعدات الصناعية أو التجارية أو العلمية " الوارد في شرح المادة 12، فضلا عن تناول مسألة التغطية أو فيما عدا ذلك المدفوعات المتعلقة بالبرامجيات الحاسوبية بموجب هذه المادة. |
En la decisión 19/CP.8 se pidió a la Secretaría que preparara un informe anual de los datos de los inventarios de gases de efecto invernadero (GEI) presentados por las Partes del anexo I para su examen por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) y la CP. | UN | وفي المقرر 19/م أ-8، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تعدَّ تقريراً سنوياً عن البيانات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، ومؤتمر الأطراف(1). |
Se pidió a la secretaría que preparase nuevas directrices para la presentación de informes a fin de que fueran examinadas en los correspondientes procesos preparatorios de la CP 9, según lo dispuesto en la decisión 8/COP.8. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ مبادئ توجيهية جديدة تتعلق بالإبلاغ من أجل النظر فيها في الأعمال التحضيرية المناسبة المفضية إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، على نحو ما ينص عليه المقرر 8/م أ-8. |
117. El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que redactara un texto que reflejara lo convenido y que lo colocara entre corchetes. | UN | 117- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدَّ صيغة تجسد هذا الاتفاق وأن تضعها بين معقوفتين. |