Invita a las Partes y a otras entidades a que remitan a la Secretaría antes del 30 de septiembre de 2003 sus observaciones sobre la característica de peligro H13; | UN | 7 - يدعو الأطراف وغيرهم إلى تقديم تعقيباتهم إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن الخاصية الخطرة H13؛ |
La presidencia envía la versión definitiva a la Secretaría antes del 5 de julio de 2013 | UN | يرسل الرئيس المشروع النهائي إلى الأمانة في موعد أقصاه 5 تموز/يوليه 2013. |
La presidencia envía la versión definitiva a la Secretaría antes del 4 de julio de 2014. | UN | يرسل الرئيس المشروع النهائي إلى الأمانة في موعد أقصاه 4 تموز/يوليه 2014. |
La información a la que se hace referencia supra debería facilitarse a la secretaría a más tardar el 31 de diciembre de 2006. | UN | 4- ينبغي تقديم المعلومات المحددة إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
Las direcciones del correo electrónico de los representantes deberán remitirse a la secretaría a más tardar el 30 de octubre de 2009. | UN | وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني للممثلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Las direcciones individuales de correo electrónico de los representantes deberán remitirse a la secretaría a más tardar el 10 de octubre de 2011. | UN | وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني الشخصي للممثّلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Se pediría a las Partes que presentaran sus puntos de vista a la secretaría para el 1º de diciembre de 2002. | UN | وسيُطلب إلى الأطراف أن تقدم آراءها إلى الأمانة في موعد أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
La presidencia envía la versión definitiva a la Secretaría antes del 4 de julio de 2014. | UN | يرسل الرئيس المشروع النهائي إلى الأمانة في موعد أقصاه 4 تموز/يوليه 2014. |
El presidente envía la primera versión del proyecto a la Secretaría antes del 11 de febrero de 2015 | UN | يرسل الرئيس المشروع الأول إلى الأمانة في موعد أقصاه 11 شباط/فبراير 2015 |
El presidente envía la segunda versión del proyecto a la Secretaría antes del 13 de marzo de 2015 | UN | يرسل الرئيس المشروع الثاني إلى الأمانة في موعد أقصاه 13 آذار/مارس 2015 |
El presidente envía la tercera versión del proyecto a la Secretaría antes del 3 de junio de 2015 | UN | يرسل الرئيس المشروع الثالث إلى الأمانة في موعد أقصاه 3 حزيران/يونيه 2015 |
El presidente envía la versión definitiva del proyecto a la Secretaría antes del 3 de julio de 2015 | UN | يرسل الرئيس المشروع النهائي إلى الأمانة في موعد أقصاه 3 تموز/يوليه 2015 |
Sobre la base de la decisión 17/COP.4, se ha alentado a las Partes a que celebren consultas amplias sobre formas de mejorar la eficiencia y eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología y se les ha pedido que transmitan sus recomendaciones a la Secretaría antes del 4 de junio de 2001. | UN | شُجعت الأطراف، بموجب المقرر 17/م أ-4، على إجراء مشاورات موسعة تتعلق بسبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا، وعلى إحالة توصياتها إلى الأمانة في موعد أقصاه 4 حزيران/يونيه 2001. |
Invita a las Partes y a otros interesados a que presenten a la Secretaría antes del 30 de junio de 2003, en relación con las seis directrices técnicas que se mencionan en el párrafo 1 supra: | UN | يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2003 ما يلي وذلك فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية التقنية الستة الواردة في الفقرة 1 أعلاه: |
Invita además a las Partes y a otras entidades a que remitan sus observaciones a la delegación de los Estados Unidos de América, con copia a la secretaría, antes del 30 de septiembre de 2003, sobre la característica de peligro H11; | UN | 5 - يدعو أيضاً الأطراف وغيرهم لتقديم التعقيبات إلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية مع صورة إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2003 وذلك فيما يتعلق بالخاصية الخطرة H11؛ |
Las direcciones de correo electrónico de los representantes deberán remitirse a la secretaría a más tardar el 14 de noviembre de 2013. | UN | وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني الشخصي للممثِّلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 19 de agosto de 2005, propuestas sobre esos criterios y pidió a la secretaría que compilara esas comunicaciones en un documento de la serie Misc. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم مقترحات بشأن هذه المعايير إلى الأمانة في موعد أقصاه 19 آب/أغسطس 2005، وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه المقترحات في وثيقة متفرقات. |
Invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre este asunto a la secretaría a más tardar el 17 de agosto de 2007, con el fin de distribuirlas con antelación al tercer período de sesiones de la CP/RP. | UN | ودعا الأطراف إلى تقديم آرائها حول هذه المسألة إلى الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007 لكي يتم تعميمها قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
24. En su segundo período de sesiones, la CP/RP invitó además a las instituciones interesadas a que presentasen a la secretaría, a más tardar el 23 de febrero de 2007, opiniones sobre el modo en que llevarían a la práctica esta decisión. | UN | 24- ودعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثانية، المؤسسات المهتمة بالأمر إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 آراءها بشأن كيفية وضع هذا المقرر موضع التنفيذ. |
En función de esos debates, el Grupo de Trabajo acordó que las Partes podrían remitir a la secretaría a más tardar el 1 de septiembre de 2012 observaciones por escrito sobre el proyecto de evaluación final. | UN | وبالإستناد إلى تلك المناقشات، اتفق الفريق العامل على أن في وسع الأطراف تقديم تعليقات مكتوبة بشأن مشروع التقييم النهائي إلى الأمانة في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2012. |
25. La Mesa pidió al PNUMA que, en nombre de los miembros de su consorcio, presentara una propuesta revisada a la secretaría para el 27 de agosto de 2001, a más tardar. | UN | 25- وطلب مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم، بالنيابة عن الأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة لـه، مقترحـاً منقحاً إلى الأمانة في موعد أقصاه 27 آب/أغسطس 2001. |
Según el párrafo 2 b) iii) del artículo 3, una Parte exportadora que reciba una certificación de una Parte importadora debe transmitir la certificación a la Secretaría en un plazo de 60 días a partir de su recepción. | UN | ووفقاً للفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3، يجب على أي طرف مصدِّر يتلقى شهادة من طرف مُستورِد أن يرسل الشهادة إلى الأمانة في موعد أقصاه 60 يوماً من تاريخ تلقيه لها. |