"إلى الأمين العام أن يقترح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Secretario General que proponga
        
    • al Secretario General que propusiera
        
    • el Secretario General proponga
        
    • al Secretario General que propusiese
        
    • al Secretario General que formulara
        
    La Comisión considera importante que se establezcan fundamentos claros para las tarifas de estacionamiento y pide al Secretario General que proponga modificaciones adecuadas para ajustarlas a los valores de mercado. UN وترى اللجنة أنه من المهم أن يكون ثمة أساس واضح لوضع معدلات رسوم استعمال المرآب وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح تعديلات مناسبة بحيث تصبح الرسوم أكثر انسجاماً مع أسعار السوق.
    98. Observa con preocupación también la aguda crisis de efectivo del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y solicita al Secretario General que proponga un posible mecanismo de financiación para resolver esta cuestión; UN 98 - تلاحظ أيضا مع القلق أزمة السيولة الحادة في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح آلية تمويل ممكنة لمعالجة هذه المسألة؛
    98. Observa con preocupación también la aguda crisis de efectivo del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y solicita al Secretario General que proponga un posible mecanismo de financiación para resolver esta cuestión; UN 98 - تلاحظ أيضا مع القلق الأزمة النقدية الحادة في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح آلية تمويل ممكنة لمعالجة هذه المسألة؛
    La Asamblea había pedido también al Secretario General que propusiera orientaciones para esos planes de pago por conducto de la Comisión de Cuotas. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقترح مبادئ توجيهية لخطط الدفع هذه عن طريق لجنة الاشتراكات.
    El Comité no llegó a un acuerdo sobre la propuesta de solicitar al Secretario General que propusiera maneras de mejorar el sistema de evaluación de la calidad de los servicios proporcionados. UN 33 - ولم تتفق اللجنة على مقترح يطلب فيه إلى الأمين العام أن يقترح سبلا لتعزيز نظام تقييم نوعية الخدمات المقدمة.
    Con tal fin, solicitamos al Secretario General que proponga medios y arbitrios para seguir desarrollando esos vínculos con una participación amplia de los interesados, y que incluya sus propuestas en el informe que presente a la Asamblea en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نطلب إلى الأمين العام أن يقترح سبل ووسائل تعزيز الربط بين هذه المسائل، بمشاركة واسعة من الجهات المعنية وأن يضمن التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تلك المقترحات.
    11. Pide al Secretario General que proponga un indicador de progreso pertinente para el programa 1, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, sección A, Gestión de Conferencias, Nueva York; subprograma 4, Servicios de reuniones y publicaciones; en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح مؤشر إنجاز ذا صلة فيما يتعلق بالبرنامج 1، إدارة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات، الفرع ألف، إدارة شؤون المؤتمرات، نيويورك، البرنامج الفرعي 4، خدمات الاجتماعات والنشر، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    11. Pide al Secretario General que proponga un indicador de progreso pertinente para el subprograma 4 (Servicios de reuniones y publicaciones) de la sección A (Gestión de conferencias, Nueva York) del programa 1 (Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias), en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح مؤشر إنجاز ذا صلة فيما يتعلق بالبرنامج 1، إدارة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات، الفرع ألف، إدارة شؤون المؤتمرات، نيويورك، البرنامج الفرعي 4، خدمات الاجتماعات والنشر، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    15. Solicita al Secretario General que proponga medidas concretas y amplias para fortalecer, sobre la base de la definición de la rendición de cuentas que figura en el párrafo 8 supra, la rendición de cuentas personal a todos los niveles de la Secretaría, y su vinculación con la rendición de cuentas institucional ante los Estados Miembros por los resultados obtenidos y los recursos utilizados; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح تدابير ملموسة وشاملة لتعزيز مساءلة الأفراد على جميع المستويات في الأمانة العامة استنادا إلى تعريف المساءلة على النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه؛ ولتعزيز صلتها بالمساءلة في المؤسسة تجاه الدول الأعضاء عن النتائج التي يتم تحقيقها والموارد المستخدمة؛
    15. Solicita al Secretario General que proponga medidas concretas y amplias para fortalecer, sobre la base de la definición de la rendición de cuentas que figura en el párrafo 8 supra, la rendición de cuentas personal a todos los niveles de la Secretaría, y su vinculación con la rendición de cuentas institucional ante los Estados Miembros por los resultados obtenidos y los recursos utilizados; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح تدابير ملموسة وشاملة لتعزيز مساءلة الأفراد على جميع المستويات في الأمانة العامة استنادا إلى تعريف المساءلة على النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه؛ ولتعزيز صلتها بالمساءلة في المؤسسة تجاه الدول الأعضاء عن النتائج التي يتم تحقيقها والموارد المستخدمة؛
    b) Solicite al Secretario General que proponga un aumento gradual de los fondos con cargo al presupuesto ordinario durante los próximos cuatro bienios, empezando con un aumento de 5 millones de dólares para el bienio 2012-2013; UN (ب) تطلب إلى الأمين العام أن يقترح زيادة التمويل من الميزانية العادية بشكل تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013؛
    16. Solicita al Secretario General que proponga, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, un examen completo de los servicios de conferencias en que se señale cualquier duplicación y elemento redundante, con miras a definir ideas innovadoras, posibles sinergias y otras medidas de reducción de gastos que no comprometan la calidad de tales servicios; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقترح في دورتها السابعة والستين استعراضا شاملا لخدمات المؤتمرات، يبرز فيه مظاهر الازدواجية والتكرار المحتملة بغية التعرف على الأفكار المبتكرة ومجالات التآزر الممكنة وغير ذلك من التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في التكاليف، دون أن ينال ذلك من جودة تلك الخدمات؛
    24. Destaca la importancia de desarrollar una cultura de diálogo y de arreglo amistoso de las controversias utilizando el sistema informal y solicita al Secretario General que proponga en la parte principal del sexagésimo octavo período de sesiones medidas para alentar la resolución informal de controversias; UN 24 - تشدد على أهمية تنمية ثقافة الحوار وفض المنازعات وديا من خلال نظام غير رسمي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثامنة والستين تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛
    Consideró que garantizar una distribución más equitativa de la carga de servicio en los lugares de destino difíciles no exigía la introducción de una política de movilidad oficial y recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que propusiera cualquier medida adicional que estimara necesaria para remediar esa situación. UN وترى اللجنة أن كفالة تحقيق المزيد من الإنصاف في تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة لا يقتضي استحداث سياسة رسمية للتنقل، وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح اتخاذ أية تدابير إضافية يرى أنها ضرورية لمعالجة هذا الوضع.
    Asimismo, pidió al Secretario General que propusiera directrices para el proceso de examen y evaluación, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros, la sociedad civil y el sector privado, y que propusiera, en particular, un tema concreto derivado del Plan de Acción para el primer ciclo de examen y evaluación. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يقترح مبادئ توجيهية يهتدى بها في عملية الاستعراض والتقييم، آخذا في الاعتبار آراء الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص بما في ذلك اقتراح موضوع محدد ينبثق عن خطة العمل لتعالجه دورة الاستعراض والتقييم الأولى.
    La Asamblea decidió establecer un comité asesor de supervisión independiente para ayudarla a desempeñar sus responsabilidades de supervisión, y pidió al Secretario General que propusiera su mandato, asegurase la coherencia con los resultados del examen en curso de la supervisión y le informase de las necesidades de recursos conexas en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones. UN وقد قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة لمساعدتها على الاضطلاع بمسؤولياتها المتعلقة بالرقابة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقترح اختصاصاتها، ويكفل اتساقها مع نتائج الاستعراض الجاري للرقابة، ويقدم تقريرا إليها في الدورة الستين المستأنفة الثانية عن الاحتياجات من الموارد ذات الصلة.
    En su resolución 60/248, la Asamblea General decidió establecer el Comité Asesor de Auditoría Independiente para que le ayudara a ejercer sus funciones de supervisión y pidió al Secretario General que propusiera su mandato. UN ففي قرارها 60/248، قررت الجمعية العامة إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لمساعدة الجمعية العامة في الاضطلاع بمسؤولياتها المتعلقة بالرقابة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقترح اختصاصاتها.
    Con respecto al bienio 2002-2003, la Comisión recuerda que la Asamblea, en su resolución 54/249, tomó nota con preocupación de que los recursos propuestos para la Corte no estaban en consonancia con el volumen de trabajo previsto, y pidió al Secretario General que propusiera recursos suficientes para la sección en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين 2002-2003، تذكّر اللجنة بأن الجمعية العامة لاحظت بقلق، في قرارها 54/249، أن الموارد المقترحة لمحكمة العدل الدولية غير متناسبة مع عبء العمل المتوقع، وطلبت إلى الأمين العام أن يقترح موارد كافية لهذا الباب في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    La Asamblea pidió al Secretario General que propusiese directrices y recomendaciones para tales pagos por conducto de la Comisión de Cuotas. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح مبادئ توجيهية وتوصيات بالنسبة لهذه المدفوعات عن طريق لجنة الاشتراكات.
    En su resolución 3/1 la Conferencia pidió al Secretario General que formulara al Grupo de examen de la aplicación propuestas de otros medios para financiar la habilitación del Mecanismo, a fin de que las examinara y adoptara una decisión sobre ellas en su primer período de sesiones, y decidió que el Grupo considerara las necesidades de recursos para el funcionamiento del Mecanismo en el bienio 2012-2013. UN وطلب المؤتمر في قراره 3/1 إلى الأمين العام أن يقترح على فريق استعراض التنفيذ وسائل أخرى لتمويل تنفيذ الآلية، لينظر فيها الفريق ويتخذ قراراً بشأنها في اجتماعه الأول. وقرَّر أن يتولى فريق استعراض التنفيذ النظر في الموارد اللازمة لتشغيل الآلية خلال فترة السنتين 2012 - 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus