"إلى الاتحاد الروسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Federación de Rusia
        
    • en la Federación de Rusia
        
    • hacia la Federación de Rusia
        
    • de la Federación de Rusia
        
    • con la Federación de Rusia
        
    • la Federación de Rusia estaba en
        
    • exportó a Rusia
        
    • hasta la Federación de Rusia
        
    Ambas partes han convenido en establecer un fondo especial para la repatriación de los retirados que deseen volver a la Federación de Rusia. UN واتفق الجانبان على إنشاء صندوق خاص ﻹعادة المتقاعدين الذين يرغبون في العودة إلى الاتحاد الروسي.
    Ambas partes han acordado también establecer un fondo especial para la repatriación de los retirados que deseen regresar a la Federación de Rusia. UN ووافق كل من الطرفين أيضا على إنشاء صندوق خاص ﻹعادة المتقاعدين الذين قد يرغبون في العودة إلى الاتحاد الروسي.
    Visita del Relator Especial a la Federación de Rusia UN الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    Ambas partes han convenido en establecer un fondo especial para la repatriación de los retirados que deseen volver a la Federación de Rusia. UN واتفق الجانبان على إنشاء صندوق خاص ﻹعادة المتقاعدين الذين يرغبون في العودة إلى الاتحاد الروسي.
    El Centro se propone fomentar la inversión interna y externa en la Federación de Rusia y desde ese país. UN يهدف هذا المركز إلى تعزيز الاستثمارات التي تأتي إلى الاتحاد الروسي من الخارج أو تلك التي تنبثق منه إلى الخارج.
    Visita del Relator Especial a la Federación de Rusia UN الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    La crisis financiera en Asia sudoriental se ha extendido a la Federación de Rusia y ha repercutido en la situación económica de muchos países de la región. UN وقد امتدت اﻷزمة المالية في جنوب شرق آسيا إلى الاتحاد الروسي وأثرت على الحالة الاقتصادية في كثير من بلدان المنطقة.
    Esta persona no ha vuelto a la Federación de Rusia en el momento convenido a fin de continuar su procesamiento. UN وقد تخلف عن العودة إلى الاتحاد الروسي في الوقت المحدد لعودته لحضور إجراءات محاكمته.
    Además, las exportaciones a la Federación de Rusia, que representaban casi el 30% de las exportaciones totales de Georgia, se han interrumpido casi por completo. UN وفضلا عن ذلك، توقفت نهائيا تقريبا صادرات جورجيا إلى الاتحاد الروسي التي تمثل ٣٠ في المائة تقريبا من مجموع صادراتها.
    Se está considerando la posibilidad de ampliar la cooperación a la Federación de Rusia, Ucrania y las repúblicas de Asia central. UN وتجري المناقشات حاليا حول توسيع دائرة التعاون إلى الاتحاد الروسي وأوكرانيا وجمهورية وسط آسيا.
    Azerbaiyán se ha dirigido en repetidas ocasiones a la Federación de Rusia con la solicitud de solucionar dicho problema, aunque por ahora no vemos una reacción adecuada por parte rusa. UN وطالما تقدمت أذربيجان إلى الاتحاد الروسي بطلب حل هذه المشكلة، لكننا لم نلمس استجابة من الطرف الروسي.
    _: Misión a la Federación de Rusia UN ـــ : البعثة إلى الاتحاد الروسي
    Suprímase el párrafo en que se hace referencia a la Federación de Rusia. UN تُحذف الفقرة التي يشار فيها إلى الاتحاد الروسي.
    De conformidad con el procedimiento previsto en la Convención, la Secretaría trasmitió de inmediato esas recomendaciones a la Federación de Rusia y al Secretario General de las Naciones Unidas. UN وباتباع الإجراء الوارد في الاتفاقية، أحالت الأمانة التوصيات إلى الاتحاد الروسي وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Visita del Relator Especial a la Federación de Rusia UN زيارة أجراها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    Tras introducir algunas enmiendas, la Comisión aprobó por consenso las recomendaciones presentadas por la subcomisión, que fueron remitidas a la Federación de Rusia y al Secretario General. UN وبعد إدخال بعض التعديلات على التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الفرعية، اعتمدت اللجنة هذه التوصيات بتوافق الآراء وأحيلت إلى الاتحاد الروسي والأمين العام.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a las delegaciones del Canadá y de los Estados Unidos por las amables palabras que dirigieron a la Federación de Rusia. UN وإني أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن امتنانا الصادق للكلمات الطيبة التي وجهها وفدا كندا والولايات المتحدة إلى الاتحاد الروسي.
    Felicitamos a la Federación de Rusia por la conclusión de su importante iniciativa. UN ونتقدم بتهانئنا إلى الاتحاد الروسي على إنجاز مبادرته الهامة.
    Las autoridades de Tayikistán solicitaron a la Federación de Rusia la extradición del interesado. UN وطلبت السلطات الطاجيكية إلى الاتحاد الروسي تسليمه.
    El Grupo sí logro contactar a Mikhail Kapylou, quien residía en Abidján pero que se encontraba de viaje en la Federación de Rusia al final del mandato del Grupo. UN إلا أن الفريق اتصل بميخائيل كابيلو المقيم في أبيدجان، ولكنه كان مسافرا إلى الاتحاد الروسي في نهاية ولاية الفريق.
    Recientemente se ha producido un éxodo considerable de los miembros más formados y solventes de estas comunidades hacia la Federación de Rusia. UN فقد حدثت هجرة كبيرة في اﻵونة اﻷخيرة من أكثر أفراد هاتين الجماعتين كفاءة وثراء إلى الاتحاد الروسي.
    La devaluación de esta moneda se tradujo en una profunda compresión de las importaciones de la Federación de Rusia y esto repercutió negativa y fuertemente en las demás economías de la región. UN لقد أدى تخفيض قيمة الروبل إلى تضييق بالغ على الواردات إلى الاتحاد الروسي مما ترك آثارا سلبية قوية على الاقتصادات الأخرى في المنطقة.
    Los ferrocarriles fueron complementados mediante una importante red caminera, conectada con la Federación de Rusia. UN وقد استكملت السكك الحديدية بشبكة واسعة للطرق البرية تشمل على وجه الخصوص وصلات تمتد إلى الاتحاد الروسي المجاور.
    En su condición de Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, la Federación de Rusia estaba en la obligación de mantener la eliminación total de las sustancias controladas, excepto para los usos esenciales aprobados. UN وبصفته طرفاً غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول فقد طلب إلى الاتحاد الروسي المحافظة على التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة باستثناء ما ووفق عليه للاستخدامات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus