Se transfirió el sistema OCE a la Federación Mundial de Centros de Comercio. | UN | ونُقل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية. |
- Prestación de asistencia a la Federación Mundial de Centros de Comercio para que llegue a ser plenamente operacional y tenga autonomía financiera. | UN | تقديم المساعدة إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية لتمكينه من أن يصبح اتحادا عاملا بكل معنى الكلمة ومعتمدا على ذاته |
Se transfirió el sistema OCE a la Federación Mundial de Centros de Comercio. | UN | ونُقل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية. |
- Prestación de asistencia a la Federación Mundial de Centros de Comercio para que llegue a ser plenamente operacional y tenga autonomía financiera. | UN | تقديم المساعدة إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية لتمكينه من أن يصبح اتحادا عاملا بكل معنى الكلمة ومعتمدا على ذاته |
La aplicación de la Estrategia culminará en 2002 con la transferencia del Programa a la Federación Mundial de Centros de Comercio. | UN | وسيتم تنفيذ الاستراتيجية بالكامل في عام 2002 عندما يتم تحويل البرنامج إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية. |
Por similares razones, la Sociedad Cubana de Cardiología no ha podido pagar su cuota anual de la membresía a la Federación Mundial del Corazón. | UN | لأسباب مماثلة، تعذر على الجمعية الكوبية لطب القلب تسديد اشتراكها السنوي إلى الاتحاد العالمي للقلب. |
16. Al mismo tiempo la secretaría investigó también la posibilidad de transferir el sistema OCE a la Federación Mundial de Centros de Comercio, según se bosquejaba en la nota de información mencionada anteriormente. | UN | 16- وبموازاة ذلك، استكشفت الأمانة أيضا خيار تحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية على النحو الموجز في مذكرة المعلومات المشار إليها أعلاه. |
16. Al mismo tiempo la secretaría investigó también la posibilidad de transferir el sistema OCE a la Federación Mundial de Centros de Comercio, según se bosquejaba en la nota de información mencionada anteriormente. | UN | 16- وبموازاة ذلك، استكشفت الأمانة أيضا خيار تحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية على النحو الموجز في مذكرة المعلومات المشار إليها أعلاه. |
El Programa de Centros de Comercio fue transferido oficialmente a la Federación Mundial de Centros de Comercio el 4 de noviembre de 2002, aunque la UNCTAD sigue facilitando apoyo a su secretaría así como a la creación de capacidad en los centros de comercio. | UN | وقد حُول برنامج النقاط التجارية رسمياً إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ولا يزال الأونكتاد يقدم الدعم إلى أمانته، وكذا بناء قدرات النقاط التجارية. |
b) La necesidad de apoyo de secretaría a la Federación Mundial de Centros de Comercio, dentro de los límites de los recursos disponibles de la UNCTAD. | UN | (ب) الحاجة إلى تقديم الدعم المتعلق بالأمانة إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية، ضمن حدود الموارد المتاحة للأونكتاد. |
b) Afiliarse a la Federación Mundial de Asociaciones en pro de las Naciones Unidas (WFUNA) y trabajar dentro de su marco. | UN | (ب) الانتساب إلى الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة (WFUNA) والعمل ضمن هذا الإطار. |
En la continuación del período de sesiones, en diciembre de 1998, el Comité solicitó a la Federación Mundial de la Juventud Democrática (FMJD) que en el período de sesiones de 1999, presentase un informe especial; asimismo, invitó a la organización a enviar representantes para que asistieran al período de sesiones de 1999. | UN | وفي دورتها المستأنفة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلبت اللجنة إلى الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي أن يقدم تقريرا خاصا إلى دورتها في عام ١٩٩٩ ودعت هذه المنظمة إلى إيفاد ممثلين عنها لحضور دورتها لعام ١٩٩٩. |
En la Tercera Reunión de la Asamblea General de la Federación (Beirut, 4 a 6 de noviembre de 2002) se firmará un acuerdo oficial de transferencia del Programa de la UNCTAD a la Federación Mundial de Centros de Comercio. | UN | وإنه سيجري أثناء الاجتماع الثالث للجمعية العامة للاتحاد (الذي سيعقد في بيروت في الفترة مـن 4 إلـى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002) التوقيع على اتفاق رسمي بشأن نقل البرنامج من الأونكتاد إلى الاتحاد العالمي للنقاط التجارية. |