"إلى الاجتماع الرفيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Reunión de Alto
        
    • en la reunión de alto
        
    • para la Reunión de Alto
        
    • de la reunión de alto
        
    • de una reunión de alto
        
    • reunión plenaria de alto
        
    2006, para presentarlo a la Reunión de Alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales UN يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عام 2006
    La Asamblea pidió al Secretario General que presentara a la Reunión de Alto nivel un informe amplio sobre el tema de la reunión. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى تقريرا شاملا بشأن موضوع الاجتماع.
    Permítasenos reiterar lo que expresara el Primer Vicepresidente de los Consejos de Estado y de Ministros de la República de Cuba, quien presidió la delegación cubana asistente a la Reunión de Alto nivel sobre África ya mencionada: UN واسمحوا لي أن أكرر ما قاله من قبل نائب رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا، الذي ترأّس الوفد الكوبي إلى الاجتماع الرفيع المستوى عن أفريقيا، الذي أشرت إليه آنفا:
    2. Invita a los Estados Miembros y los observadores a que se hagan representar en la reunión de alto nivel al mayor rango posible; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى إيفاد ممثلين على أعلى مستوى إلى الاجتماع الرفيع المستوى؛
    para la Reunión de Alto Nivel de este año, la Junta podía aportar su contribución en esferas específicas del comercio y la inversión. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    La delegación también espera con interés la celebración de la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho y reafirma su disposición para coadyuvar en esta empresa. UN وذكر أن وفد بلده يتطلع أيضاً إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون وأنه مستعد للمساعدة على تنظيم ذلك الحدث.
    Por último, ONUMujeres apoyó la participación de las organizaciones y redes de mujeres seropositivas en las delegaciones gubernamentales que asistieron a la Reunión de Alto nivel. UN وأخيرا، قدمت الهيئة دعما لمشاركة منظمات وشبكات النساء المصابات بالفيروس في الوفود الحكومية إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    Mensajes de la CNUDMI a la Reunión de Alto nivel UN رسالتا الأونسيترال إلى الاجتماع الرفيع المستوى
    Estas dos referencias sirven de mandato y orientación a la secretaría y a los Estados miembros sobre la organización del proceso de examen de mitad de período conducente a la Reunión de Alto Nivel. UN وتوفر اﻹشارتان الواردتان أعلاه الولاية والتوجيه لﻷمانة والدول اﻷعضاء بشأن تنظيم عملية استعراض منتصف المدة المؤدي إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    Por otra parte, en este momento, nos sentimos harto consternados por el hecho de que la Conferencia no haya convenido todavía en los elementos que se han de someter a la Reunión de Alto nivel. UN ومن جهة أخرى، وفي هذه الفترة بعينها، فإننا نشعر بالجزع إزاء عدم موافقة المؤتمر بعد على عناصر ستحال إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    La idea es que en lugar de hacer una referencia a la Reunión de Alto Nivel, por sí sola, y atendiendo precisamente también a las dudas que expresó el delegado de Argelia, centremos el reporte en lo que se hizo dentro de la Conferencia. UN والفكرة هنا هي أنه عوضاً عن الاكتفاء بالإشارة إلى الاجتماع الرفيع المستوى، سنركز في التقرير على ما أنجزه مؤتمر نزع السلاح، وهو ما سيبدّد أيضاً الشكوك التي أثارها ممثل الجزائر.
    En el párrafo 1 se hace una referencia a la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional y la Declaración aprobada en esa Reunión. UN وذكر أنه أشير في الفقرة الأولى إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    La contribución escrita definitiva de la Unión Europea a la Reunión de Alto Nivel contenía formulaciones propuestas por el ACNUDH y la Oficina Regional. UN وتضمّنت المساهمة الكتابية الختامية التي قدمها الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الرفيع المستوى عبارات اقترحتها المفوضية والمكتب الإقليمي.
    40. Se hizo alusión a la Reunión de Alto nivel sobre las repercusiones del turismo internacional en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo, una actividad previa a la XII UNCTAD que tuvo lugar en Ginebra. UN 40- أُشير إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بآثار السياحة الدولية على التجارة والتنمية في البلدان النامية، وهو حدث سابق للأونكتاد الثاني عشر عُقد في جنيف.
    El resumen de la reunión preparado por la presidencia fue transmitido a la Reunión de Alto nivel de examen de mitad de período (Nueva York, octubre). UN وأحيل موجز الرئيس عن الاجتماع إلى الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة (نيويورك، تشرين الأول/أكتوبر).
    8. Exhorta a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de incluir en la delegación que envíen a la Reunión de Alto Nivel a jóvenes que constituyan una representación adecuada y amplia de la juventud de sus países, teniendo en cuenta los principios del equilibrio entre los géneros y la no discriminación; UN 8 - تهيب بالدول الأعضاء النظر في إشراك شباب في وفودها إلى الاجتماع الرفيع المستوى ممن يمثلون على نحو مناسب وعلى نطاق واسع الشباب في بلدانهم، واضعة في اعتبارها مبدأي التوازن بين الجنسين وعدم التمييز؛
    :: Miembro de la delegación en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, Nueva York, 22 de septiembre de 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، نيويورك، 22 أيلول/سبتمبر 2008
    3. Invita a los Estados Miembros y a los observadores a que se hagan representar en la reunión de alto nivel al mayor rango posible; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى إيفاد ممثلين على أعلى مستوى إلى الاجتماع الرفيع المستوى؛
    :: Miembro de la delegación en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, Nueva York, 22 de septiembre de 2008 UN :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، نيويورك، 22 أيلول/سبتمبر 2008
    para la Reunión de Alto nivel de 2004, la Junta podía aportar su contribución en esferas específicas del comercio y la inversión. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    África espera con interés la celebración de la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio que tendrá lugar el 25 de septiembre de 2008. UN وتتطلع أفريقيا إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    Los resúmenes de los debates de las mesas redondas de la reunión se remitieron a la reunión plenaria de alto nivel que se celebraría al inicio del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General en 2005. UN وقد أحيلت موجزات المناقشات التي دارت في اجتماعات المائدة المستديرة إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في مستهل أعمال دورة الجمعية العامة الستين في سنة 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus