"إلى الانضمام إلى المعاهدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a que se adhieran al Tratado
        
    • a que se adhiera al Tratado
        
    • para adherirse al Tratado
        
    • que se adhiriera al Tratado
        
    • a adherirse al Tratado en
        
    • a que adhieran al Tratado
        
    • para que se adhieran al TNP
        
    • para que se adhiera al Tratado
        
    • a que sean partes en el Tratado
        
    • que se adhieran a él
        
    La oradora insta a la India, Israel y el Pakistán a que se adhieran al Tratado en condición de Estados no poseedores de armas nucleares. UN ودعت كلا من الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    La oradora insta a la India, Israel y el Pakistán a que se adhieran al Tratado en condición de Estados no poseedores de armas nucleares. UN ودعت كلا من الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    La Conferencia también insta a Israel a que se adhiera al Tratado y a que ponga todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias completas del OIEA. UN ويدعو المؤتمر اسرائيل كذلك إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Si un país que no es parte en el Tratado recibe con facilidad y de manera incondicional asistencia de miembros del Grupo de Suministradores Nucleares, nunca tendrá incentivos para adherirse al Tratado. UN فحينما يتمتع بلد غير عضو في معاهدة عدم الانتشار، بسهولة ودون شروط، بمساعدة نووية يقدمها له أعضاء مجموعة مورِّدي المواد النووية، فإن ذلك البلد لن يجد أبدا داعياً يدفعه إلى الانضمام إلى المعاهدة.
    Los Estados partes pidieron a Israel que se adhiriera al Tratado lo antes posible y sometiera sus instalaciones nucleares a las salvaguardias globales del OIEA. UN ودعت الدول الأطراف إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وإلى إخضاع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En este sentido, se debe alentar a los Estados que están fuera del régimen a adherirse al Tratado, en lugar de que se les premie beneficiándolos con la cooperación nuclear. UN وينبغي، في هذا الشأن، تشجيع مَن هم خارج نطاق النظام إلى الانضمام إلى المعاهدة بدلا من مكافأتهم بالتعاون النووي معهم.
    Irlanda se une a los que exhortan a los tres Estados que explotan infraestructuras nucleares fuera del régimen de garantías a que adhieran al Tratado sin condiciones, como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتضم أيرلندا صوتها إلى الذين يدعون الدول الثلاث التي تستخدم هياكل أساسية نووية خارج نظام الضمانات إلى الانضمام إلى المعاهدة دون شروط بوصفها دولا غير حائزة لأسلحة نووية.
    Nueva Zelandia sigue destacando la importancia de la universalización del TNP y hace llamamientos a la India, Israel y el Pakistán para que se adhieran al TNP en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares de conformidad con el artículo IX. Nueva Zelandia se felicitó de la adhesión de Cuba al Tratado en 2002 y de Timor-Leste en 2003, hechos que consideró avances positivos para alcanzar el objetivo de la universalización. UN 18 - تواصل نيوزيلندا تأكيد أهمية انضمام جميع بلدان العالم إلى معاهدة عدم الانتشار، وتدعو إسرائيل وباكستان والهند. إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 وانضمام تيمور - ليشتي إليها في عام 2003، باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبة إليها.
    Bélgica exhorta a la India, el Pakistán e Israel a que sean partes en el Tratado y cumplan con sus disposiciones, e insta a otros Estados a que mantengan su compromiso con el Tratado de manera indefinida. UN وتدعو بلجيكا الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة والالتزام بها، وتدعو الدول الأخرى إلى البقاء ملتزمة بها إلى أجل غير مسمى.
    En el párrafo 2, reconocemos que todos los signatarios iniciales del Tratado de Rarotonga ya lo han ratificado, y exhortamos a los Estados que proceda a que se adhieran al Tratado y a sus protocolos. UN وفي الفقرة 2، نرحب بتصديق جميع الأطراف الأصلية على معاهدة راروتونغا، وندعو الدول المؤهلة إلى الانضمام إلى المعاهدة وبروتوكولاتها.
    :: Mantener una moratoria de las explosiones nucleares de ensayo hasta que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares e instar a todos los Estados a que se adhieran al Tratado; UN :: الحفاظ على وقف اختياري للتفجيرات النووية التجريبية ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودعوة جميع الدول إلى الانضمام إلى المعاهدة
    Además continuamos trabajando en pro de la adhesión universal al TNP y exhortamos a los Estados que aún no lo han hecho a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وسنواصل العمل أيضا من أجل الانضمام العالمي لمعاهدة عدم الانتشار، وندعو الدول التي ليست أطرافا بعد إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Exhortamos a la India, a Israel y al Pakistán a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y a que pongan sus instalaciones bajo las salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وندعو باكستان وإسرائيل والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A este respecto, la Coalición insta a la India, Israel y el Pakistán a que se adhieran al Tratado rápidamente y sin condiciones como Estados no poseedores de armas nucleares y, en tanto que se produce su adhesión, a que se atengan a sus disposiciones. UN وفي هذا الصدد، دعا الائتلاف الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة فوراً ودون أية شروط باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، وانتظاراً لانضمامها، والتقيُّد بقواعدها.
    La Conferencia también insta a Israel a que se adhiera al Tratado y a que ponga todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias completas del OIEA. UN ويدعو المؤتمر اسرائيل كذلك إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sudáfrica exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado y someta sin demora sus instalaciones y actividades nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN تدعو جنوب أفريقيا إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإلى وضع مرافقها ونشاطاتها النووية تحت النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون تأخير.
    Sudáfrica exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado y someta sin demora sus instalaciones y actividades nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN تدعو جنوب أفريقيا إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإلى وضع مرافقها ونشاطاتها النووية تحت النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون تأخير.
    La conclusión de un instrumento internacional en que se previeran esas disposiciones fortalecería la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado y ofrecería a otros Estados que no poseen armas nucleares más incentivos para adherirse al Tratado. UN ومن شأن إبرام صك دولي ينص على ترتيبات من هذا القبيل أن يعزز أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة ويوفر حوافز إضافية للدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية تدفعها إلى الانضمام إلى المعاهدة.
    La conclusión de un instrumento internacional en que se previeran esas disposiciones fortalecería la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado y ofrecería a otros Estados que no poseen armas nucleares más incentivos para adherirse al Tratado. UN ومن شأن إبرام صك دولي ينص على ترتيبات من هذا القبيل أن يعزز أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة ويوفر حوافز إضافية للدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية تدفعها إلى الانضمام إلى المعاهدة.
    Los Estados partes pidieron a Israel que se adhiriera al Tratado lo antes posible y sometiera sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA. UN ودعت الدول الأطراف إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، ووضع مرافقها النووية تحت نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Nuevo Programa exhorta a la India, el Pakistán e Israel a adherirse al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares y a invertir todas las políticas encaminadas a desarrollar o desplegar armas nucleares. UN 15 - وقال إن البرنامج الجديد يدعو الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية وعكس جميع السياسات المتبعة لتطوير الأسلحة النووية أو نشرها.
    Irlanda se une a los que exhortan a los tres Estados que explotan infraestructuras nucleares fuera del régimen de garantías a que adhieran al Tratado sin condiciones, como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتضم أيرلندا صوتها إلى الذين يدعون الدول الثلاث التي تستخدم هياكل أساسية نووية خارج نظام الضمانات إلى الانضمام إلى المعاهدة دون شروط بوصفها دولا غير حائزة لأسلحة نووية.
    Nueva Zelandia sigue destacando la importancia de la universalización del TNP y hace llamamientos a la India, Israel y el Pakistán para que se adhieran al TNP en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares de conformidad con el artículo IX. Nueva Zelandia se felicitó de la adhesión de Cuba al Tratado en 2002 y de Timor-Leste en 2003, hechos que consideró avances positivos para alcanzar el objetivo de la universalización. UN 18 - تواصل نيوزيلندا تأكيد أهمية انضمام جميع بلدان العالم إلى معاهدة عدم الانتشار، وتدعو إسرائيل وباكستان والهند. إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 وانضمام تيمور - ليشتي إليها في عام 2003، باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبة إليها.
    Bélgica exhorta a la India, el Pakistán e Israel a que sean partes en el Tratado y cumplan con sus disposiciones, e insta a otros Estados a que mantengan su compromiso con el Tratado de manera indefinida. UN وتدعو بلجيكا الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة والالتزام بها، وتدعو الدول الأخرى إلى البقاء ملتزمة بها إلى أجل غير مسمى.
    Los cinco miembros permanentes conceden mucha importancia a la universalidad del Tratado y piden a todos los Estados que no sean partes que se adhieran a él como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وقال إن الأعضاء الخمسة الدائمين يولون أهمية بالغة لتحقيق عالمية المعاهدة، ودعا جميع الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة لأسلحة نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus