El Servicio se las arregló para transportarla hasta Ginebra y luego al Parlamento Europeo en Estrasburgo (Francia). | UN | واتخذت الدائرة ترتيبات لشحن المعرض إلى جنيف ونقله إلى البرلمان الأوروبي في ستراسبورغ، فرنسا. |
Transmisión del informe TE-SAT al Parlamento Europeo | UN | إرسال تقرير الحالة والاتجاهات السائدة إلى البرلمان الأوروبي |
Posteriormente, con el traslado de varias de ellas al Parlamento Europeo, esa cifra bajó a 24, que actualmente representa el 16%. | UN | وفي وقت لاحق وبعد رحيل العديد منهن إلى البرلمان الأوروبي انخفض عددهن إلى 24 ويمثل هذا العدد حاليا 16 في المائة. |
En 2010, una delegación de la juventud de la organización también se reunió con el Secretario General durante su visita al Parlamento Europeo situado en Estrasburgo (Francia). | UN | وفي عام 2010، اجتمع أيضاً وفد شبابي من المنظمة مع الأمين العام خلال زيارته إلى البرلمان الأوروبي في ستراسبورغ، بفرنسا. |
En noviembre de 2002, el Representante Especial y un niño de un país afectado por la guerra intervinieron juntos ante el Parlamento Europeo. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قام الممثل الخاص وأحد الأطفال من بلد متضرر بالحرب بتوجيه كلمة مشتركة إلى البرلمان الأوروبي. |
También ha proporcionado testimonio especializado al Parlamento Europeo y al Congreso de los Estados Unidos. | UN | ويقدم أيضا شهادة الخبراء إلى البرلمان الأوروبي وكونغرس الولايات المتحدة. |
También ha proporcionado testimonio especializado al Parlamento Europeo y al Congreso de los Estados Unidos. | UN | وقدم أيضا شهادة خبرة إلى البرلمان الأوروبي وكونغرس الولايات المتحدة. |
4. Manifiesta su reconocimiento al Parlamento Europeo por proporcionar el marco para la Conferencia y crear así un clima propicio para el éxito; | UN | 4- يزجي تقديره إلى البرلمان الأوروبي لتوفير الإطار الملائم لانعقاد المؤتمر، مهيئاً بذلك الجو المفضي للنجاح؛ |
Su informe anual, que hacía especial hincapié en la violencia racial y en la discriminación racial en la educación y el empleo en los Estados miembros de la Unión Europea, se presentó al Parlamento Europeo. | UN | وقد قُدم إلى البرلمان الأوروبي تقريره السنوي الذي يركز بشكل خاص على العنف العنصري والتمييز العنصري في مجالي التعليم والتوظيف داخل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Un informe de la Comisión Europea sobre la aplicación del Reglamento sobre el control de las exportaciones de doble uso al Parlamento Europeo y al Consejo puede obtenerse en el sitio Web DG TRADE mencionado antes. | UN | ويمكن الوقوف على تقرير أعدته اللجنة الأوروبية، عن تنفيذ نظام مراقبة تصدير البنود المزدوجة الاستعمال، الذي قدمته اللجنة إلى البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي على الموقع الشبكي DG TRADE المذكور سابقا. |
La Comisión de las Comunidades Europeas ha venido estudiando la cuestión de la responsabilidad e indemnización por daños causados al medio ambiente, con miras a presentar una propuesta al Parlamento Europeo y al Consejo de la Unión Europea (UE). | UN | 96 - ما فتئت لجنة الجماعات الأوروبية تدرس مسألة المسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي بغية تقديم مقترح إلى البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي. |
En un comunicado que la Comisión de la Unión Europea dirigió en 2002 al Parlamento Europeo y al Consejo se enunció una estrategia para reducir las emisiones atmosféricas durante la navegación marítima. | UN | 130- تبين رسالة وجهتها مفوضية الاتحاد الأوروبي في عام 2002 إلى البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي استراتيجية الاتحاد الأوروبي للحد من الانبعاثات الجوية من السفن البحرية. |
63. La Comisión Europea prepara cada dos años un informe sobre el ausentismo por licencia de enfermedad, que presenta al Parlamento Europeo para su examen. | UN | 63- وتعد المفوضية الأوروبية تقريراً كل سنتين عن التغيّب في إجازات مرضية وتقدمه إلى البرلمان الأوروبي من أجل استعراضه(). |
Cabe señalar que la Comisión examina anualmente la aplicación de las estrategias nacionales de integración de los romaníes e informa de ello al Parlamento Europeo y al Consejo. | UN | 99 - وتجدر الإشارة إلى أن المفوضية تستعرض سنويا تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لإدماج الروما، والتقارير المقدمة إلى البرلمان الأوروبي وإلى المجلس. |
al Parlamento Europeo | UN | إلى البرلمان الأوروبي |
478. El 31 de mayo de 2007, en este mismo marco, me reuní con el presidente de la comisión política del Parlamento Europeo, quien encomió la visita de la delegación árabe al Parlamento Europeo, el 14 de mayo de 2007, y el papel activo de la Liga para promover la aprobación de la Iniciativa de Paz Árabe por la comunidad internacional. | UN | 478 - وفي الإطار نفسه، التقيتُ برئيسة اللجنة السياسية في البرلمان الأوروبي بتاريخ 31/5/2007 التي أشادت بزيارة الوفد العربي إلى البرلمان الأوروبي في 14/5/2007 والدور الفاعل للجامعة في دعم تبني المجتمع الدولي لمبادرة السلام العربية. |
A principios de 2010 se llevó a cabo un examen de la aplicación del Reglamento y los resultados se publicaron en un informe presentado al Parlamento Europeo y al Consejo. | UN | وقد تم استعراض لتنفيذ اللائحة في أوائل عام 2010 ونُشرت النتائج في تقرير قُدِّم إلى البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي(). |
63. La Comisión Europea prepara cada dos años un informe sobre el ausentismo por licencia de enfermedad, que presenta al Parlamento Europeo para su examen. | UN | 63 - وتعد المفوضية الأوروبية تقريراً كل سنتين عن التغيّب في إجازات مرضية وتقدمه إلى البرلمان الأوروبي من أجل استعراضه(). |
En cuanto a la representación femenina en el Parlamento Europeo, la proporción de Eurodiputadas portuguesas en relación con la totalidad de Eurodiputados portugueses aumentó de 8% en 1984 a 20% en 1999. | UN | 125- وبالنسبة إلى تمثيل النساء بين أعضاء البرلمان البرتغالي إلى البرلمان الأوروبي ارتفعت النسبة من 8 في المائة في عام 1984 إلى 20 في المائة في عام 1999. |
- Presidente del grupo parlamentario que visitó el Parlamento Europeo por invitación de este último en vísperas de la votación del Parlamento sobre el acuerdo de asociación entre la Comunidad Europea y Argelia, septiembre de 2003 | UN | :: رئيس الفريق البرلماني الذي قام بزيارة إلى البرلمان الأوروبي استجابة لدعوة من هذا الأخير قبيل تصويته على اتفاق الشراكة بين الجماعة الأوروبية والجزائر، أيلول/سبتمبر 2003 |
Presidente del grupo parlamentario que visitó el Parlamento Europeo, por invitación de este, en vísperas de la votación sobre el acuerdo de asociación entre la Comunidad Europea y Argelia, septiembre de 2003. | UN | رئيس الفريق البرلماني الذي قام بزيارة إلى البرلمان الأوروبي استجابة لدعوة من هذا الأخير قبيل تصويته على اتفاق الشراكة بين الجماعة الأوروبية والجزائر، أيلول/سبتمبر 2003. |