Se va a presentar al Parlamento un proyecto de ley que protegerá a las víctimas de la violencia doméstica. | UN | وسوف يقدم قريبا إلى البرلمان مشروع قانون يقضي بتوفير الحماية القانونية لضحايا العنف المنزلي. |
A finales de 1996, el Gobierno Federal presentó al Parlamento un proyecto de ley en el que se establecía la reglamentación general aplicable a los servicios de información y comunicación. | UN | ففي نهاية ١٩٩٦، قدمت الحكومة الاتحادية إلى البرلمان مشروع قانون يحدد النظام العام المطبق على خدمات اﻹعلام والاتصال. |
Hace dos semanas, el Gobierno de Lituania presentó al Parlamento un proyecto de ley sobre la administración de la central de Ignalina. | UN | وقبــل أسبوعيـن قدمت حكومة ليتوانيا إلى البرلمان مشروع قانون بشأن إدارة محطة إغنالينا. |
En Hungría se ha presentado al Parlamento el proyecto de ley de asilo, que tendría por consecuencia el levantamiento de la reserva geográfica. | UN | وفي هنغاريا قدم إلى البرلمان مشروع قانون بشأن اللجوء من شأنه أن ينطوي على إلغاء التحفظات الجغرافية. |
Una vez concluido este proceso, en 2006 el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar Social remitirá a la Dieta un proyecto de reforma de la Ley de prevención de enfermedades infecciosas y de atención médica a pacientes afectados por ellas. | UN | ومن ثم، ينبغي لوزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية أن تقدم في سنة 2006 إلى البرلمان مشروع قانون معدل يتعلق بالوقاية من الأمراض المعدية وتقديم الرعاية الطبية للمرضى الذين يعانون من أمراض معدية. |
La semana pasada, el Gobierno de Suecia adoptó la decisión de presentar al Parlamento un proyecto de ley sobre la ratificación por Suecia del Protocolo enmendado. | UN | وقررت الحكومة السويدية في اﻷسبوع الماضي أن تقدم إلى البرلمان مشروع القانون الخاص بتصديق السويد على البروتوكول المعدل. |
Éste tendría que comenzarse presentando al Parlamento un proyecto de ley. | UN | وقال إنه سيتعين أن يُقدَّم إلى البرلمان مشروع قانون بشأن الانضمام إلى الاتفاقية من أجل إقراره. |
El Gobierno presentará al Parlamento un proyecto de ley sobre la libertad de los medios de comunicación | UN | تقديم الحكومة إلى البرلمان مشروع قانون بشأن حرية وسائط الإعلام |
El Poder Ejecutivo presentó al Parlamento un proyecto sobre acoso sexual en el trabajo y la educación. | UN | وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم. |
Ya se había presentado al Parlamento un proyecto de ley, y una vez que se hubiera promulgado la legislación, debía constituirse la Comisión, como cuestión prioritaria. | UN | وقد سبق أن قُدم إلى البرلمان مشروع قانون تُنشأ بموجبه بعد اعتماده اللجنة بوصف ذلك من باب الأولوية. |
Precisamente a comienzos de este mes, el Presidente de Indonesia presentó al Parlamento un proyecto de ley sobre la ratificación del TPCEN. | UN | وفي أوائل هذا الشهر، قدم رئيس إندونيسيا إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التصديق على المعاهدة. |
Se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley del Gobierno. | UN | أُحيل إلى البرلمان مشروع قانون أعدته الحكومة بهذا الشأن. |
Se había presentado al Parlamento un proyecto de ley de protección de la mujer contra la violencia, cuyo objetivo era reducir los casos esporádicos de violencia contra la mujer. | UN | وقد قدم إلى البرلمان مشروع قانون لحماية المرأة من العنف؛ والهدف منه هو الحد من العنف المتفرق ضد المرأة. |
En 1988 se presentó al Parlamento un proyecto de ley relativo a la prestación de servicio social o servicio sin armas. | UN | ٣٦ - وفي عام ١٩٨٨، قدم إلى البرلمان مشروع قانون بإنشاء خدمة غير عسكرية أو اجتماعية. |
El 25 de julio de 1996 el Presidente de la República presentó al Parlamento un proyecto de ley que deja en suspenso la aplicación de la pena de muerte. | UN | وفي ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، قدم رئيس الجمهورية إلى البرلمان مشروع قانون يوقف تطبيق عقوبة اﻹعدام. |
Desde este punto de vista, el Presidente de Rumania presentó recientemente al Parlamento un proyecto de estrategia de seguridad nacional, uno de cuyos principales elementos es la protección de los ciudadanos. | UN | وانطلاقاً من هذا المنظور، قدم الرئيس الروماني في الآونة الأخيرة إلى البرلمان مشروع استراتيجية للأمن الوطني، تشكل حماية المواطن فيها عنصراً رئيسياً. |
34. El Gobierno se propone presentar al Parlamento un proyecto de ley por el que se prohíben todas las formas de discriminación racial. | UN | 34- تعتزم الحكومة أن تقدم إلى البرلمان مشروع قانون يمنع جميع أشكال التمييز العنصري. |
:: En la esfera de la legislación, se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley en el que se propone que, en casos de infracción grave de la legislación sobre el control de las exportaciones, el actual límite de dos años de las penas de prisión se eleve a seis años. | UN | :: في مجال التشريع، قُدم إلى البرلمان مشروع قانون يقترح زيادة المدة القصوى للسجن في حالات المخالفات الجسيمة لقوانين مراقبة الصادرات من سنتين إلى 6 سنوات. |
El Gobierno informó de que tenía previsto presentar al Parlamento el proyecto de ley sobre la adhesión durante el segundo semestre de 2012 . | UN | وأفادت الحكومة بأنها تعتزم أن تقدم إلى البرلمان مشروع قانون الانضمام في النصف الثاني من عام 2012. |
Por ese motivo, a pesar de las reticencias y las reservas de unos y otros, presenté al Parlamento el proyecto de enmienda redactado en Marcoussis, con vistas a someterlo a referéndum, única vía dispuesta en la Constitución. | UN | ومن ثم، ورغم تحفظات البعض ومعارضة آخرين، قدمت إلى البرلمان مشروع التعديل الذي صيغ في ماركوسيس بغية طرحه للاستفتاء وهو الطريق الوحيد المنصوص عليه في الدستور. |
61. En marzo de 2006, el Ministerio presentó a la Dieta un proyecto de ley de reforma de la Ley de igualdad de oportunidades de empleo. | UN | 61 - وفي آذار/مارس 2006 قدمت الوزارة إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون تكافؤ فرص العمل. |
El 4 de mayo de 2009, se presentó al Parlamento un anteproyecto de ley de reparación integral para víctimas del terrorismo de Estado. | UN | وفي 4 أيار/مايو 2009، أحيل إلى البرلمان مشروع قانون يتعلق بالجبر الكامل لضحايا إرهاب الدولة. |
En esta esfera, el Gobierno de Dinamarca ha presentado en el Parlamento un proyecto de ley por el que se propone que se introduzcan en la Ley de Extranjería las siguientes modificaciones. | UN | في هذا الميدان، قدمت الحكومة الدانمركية إلى البرلمان مشروع قانون تقترح فيه إدخال التغييرات التالية على قانون شؤون الأجانب: |