9. Pide al PNUD que siga mejorando la calidad de las propuestas presupuestarias racionalizando la presentación, evitando las repeticiones y promoviendo una mayor claridad y transparencia; | UN | 9 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تحسين مقترح الميزانية من خلال تبسيط العرض، وتجنب التكرار، وزيادة الوضوح والشفافية؛ |
18. Solicita también al PNUD que siga evaluando sus funciones de supervisión fundamentales y proporcionando la financiación y el personal suficientes para cubrir esas funciones, que incluyen tareas relacionadas con la ética, la evaluación, la auditoría y la investigación; | UN | 18 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تقييم وظائفه الرقابية الحاسمة، وتزويدها بما يكفي من التمويلات والموظفين، بما في ذلك الشؤون الأخلاقية والتقييم ومراجعة الحسابات والتحقيقات؛ |
11. Acoge con beneplácito el aumento de la capacidad de evaluación de las oficinas en los países en 2009 y pide al PNUD que siga reduciendo el elevado número de esas oficinas que carecen de capacidad para realizar actividades de vigilancia y evaluación o cuya capacidad es insuficiente; | UN | 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛ |
18. Solicita también al PNUD que siga evaluando sus funciones de supervisión fundamentales y proporcionando la financiación y el personal suficientes para cubrir esas funciones, que incluyen tareas relacionadas con la ética, la evaluación, la auditoría y la investigación; | UN | 18 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تقييم وظائفه الرقابية الحاسمة، وتزويدها بما يكفي من التمويلات والموظفين، بما في ذلك الشؤون الأخلاقية والتقييم ومراجعة الحسابات والتحقيقات؛ |
Expresó reconocimiento a la participación de donantes en la financiación de los gastos y pidió al PNUD que mantuviera su asistencia de socorro a Kirguistán tras el terremoto acaecido en ese país. | UN | وأعرب عن تقديره لمساهمة المانحين في التكاليف. ثم طلب إلى البرنامج اﻹنمائي مواصلة مساعدته الغوثية التي بدأ تقديمها في أعقاب الزلزال الذي وقع في قيرغيزستان. |
11. Acoge con beneplácito el aumento de la capacidad de evaluación de las oficinas en los países en 2009 y pide al PNUD que siga reduciendo el elevado número de esas oficinas que carecen de capacidad para realizar actividades de vigilancia y evaluación o cuya capacidad es insuficiente; | UN | 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛ |
18. Solicita también al PNUD que siga evaluando sus funciones de supervisión fundamentales y proporcionando la financiación y el personal suficientes para cubrir esas funciones, que incluyen tareas relacionadas con la ética, la evaluación, la auditoría y la investigación; | UN | 18 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي مواصلة تقييم وظائفه الرقابية الحاسمة، وتزويدها بما يكفي من التمويلات والموظفين، بما في ذلك الشؤون الأخلاقية والتقييم ومراجعة الحسابات والتحقيقات؛ |
11. Acoge con beneplácito el aumento de la capacidad de evaluación de las oficinas en los países en 2009 y pide al PNUD que siga reduciendo el elevado número de esas oficinas que carecen de capacidad para realizar actividades de vigilancia y evaluación o cuya capacidad es insuficiente; | UN | 11 - يرحب بزيادة القدرة التقييمية للمكاتب القطرية في عام 2009 ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة خفض العدد المرتفع للمكاتب القطرية التي تنعدم فيها قدرات الرصد والتقييم أو لا تكفي فيها؛ |
9. Reconoce que cada vez se pide más que el PNUD preste apoyo al desarrollo de la capacidad de la evaluación nacional y pide al PNUD que siga prestando apoyo a los colaboradores nacionales para que desarrollen capacidades a fin de sentir como propia la evaluación; | UN | 9 - يقر بالطلب المتزايد على قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة دعم الشركاء الوطنيين في بناء القدرات وذلك لممارسة حقهم في المسؤولية الوطنية في مجال التقييم؛ |
9. Reconoce que cada vez se pide más que el PNUD preste apoyo al desarrollo de la capacidad de la evaluación nacional y pide al PNUD que siga prestando apoyo a los colaboradores nacionales para que desarrollen capacidades a fin de sentir como propia la evaluación; | UN | 9 - يقر بالطلب المتزايد على قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة دعم الشركاء الوطنيين في بناء القدرات وذلك لممارسة حقهم في المسؤولية الوطنية في مجال التقييم؛ |
2. Toma nota con aprecio del proceso consultivo y participativo utilizado por el PNUD en la elaboración del proyecto de plan estratégico para el período 2014-2017, y solicita al PNUD que siga consultando con los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes de forma incluyente, con miras a ultimar el plan y sus anexos para que sean adoptados en el segundo período ordinario de sesiones de 2013; | UN | 2 - يحيط علماً، مع التقدير، بالعملية التشاورية والتشاركية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدى وضع مشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة التشاور بطريقة شاملة مع الدول الأعضاء وسائر الأطراف صاحبة المصلحة بغية إنجاز الخطة ومرفقاتها تمهيداً لاعتمادها في الدورة العادية الثانية لعام 2013؛ |
2. Toma nota con aprecio del proceso consultivo y participativo utilizado por el PNUD en la elaboración del proyecto de plan estratégico para el período 2014-2017, y solicita al PNUD que siga consultando con los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes de forma incluyente, con miras a ultimar el plan y sus anexos para que sean adoptados en el segundo período ordinario de sesiones de 2013; | UN | 2 - يحيط علماً، مع التقدير، بالعملية التشاورية والتشاركية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدى وضع مشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة التشاور بطريقة شاملة مع الدول الأعضاء وسائر الأطراف صاحبة المصلحة بغية إنجاز الخطة ومرفقاتها تمهيداً لاعتمادها في الدورة العادية الثانية لعام 2013؛ |
2. Toma nota con aprecio del proceso consultivo y participativo utilizado por el PNUD en la elaboración del proyecto de plan estratégico para el período 2014-2017, y solicita al PNUD que siga consultando con los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes de forma incluyente, con miras a ultimar el plan y sus anexos para que sean adoptados en el segundo período ordinario de sesiones de 2013; | UN | 2 - يحيط علماً، مع التقدير، بالعملية التشاورية والتشاركية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدى وضع مشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي مواصلة التشاور بطريقة شاملة مع الدول الأعضاء وسائر الأطراف صاحبة المصلحة بغية إنجاز الخطة ومرفقاتها تمهيداً لاعتمادها في الدورة العادية الثانية لعام 2013؛ |
Expresó reconocimiento a la participación de donantes en la financiación de los gastos y pidió al PNUD que mantuviera su asistencia de socorro a Kirguistán tras el terremoto acaecido en ese país. | UN | وأعرب عن تقديره لمساهمة المانحين في التكاليف. ثم طلب إلى البرنامج اﻹنمائي مواصلة مساعدته الغوثية التي بدأ تقديمها في أعقاب الزلزال الذي وقع في قيرغيزستان. |