Ahora se asignan al subprograma 1, en el marco del cual actualmente se realizan las actividades sustantivas relativas al Repertorio; | UN | وقد نُقلت هذه الموارد حاليا إلى البرنامج الفرعي 1 الذي يُضطلع في إطاره بالأنشطة الفنية المتصلة بالمرجع؛ |
Se traslada del subprograma 1 al subprograma 3, ya que la encargada de prestar servicios a este período de sesiones es la División de Extensión. | UN | نُقل من البرنامج الفرعي 1 إلى البرنامج الفرعي 3 نظرا إلى أن شعبة التوعية هي المسؤولة عن تقديم الخدمات لهذا الاجتماع. |
Para realizar esas actividades, se deberían transferir al subprograma 1 los puestos adicionales de especialistas que fuesen necesarios. | UN | وينبغي أن تنقل الخبرة الاضافية إلى البرنامج الفرعي ١، حسب الاقتضاء، للاضطلاع بهذه اﻷنشطة. |
1 CL de apoyo a los programas en el subprograma 2 | UN | 1 ر م من الدعم البرنامجي إلى البرنامج الفرعي 2 |
1 CL de apoyo a los programas en el subprograma 12 | UN | 1 ر م من الدعم البرنامجي إلى البرنامج الفرعي 12 |
Las actividades y los recursos destinados a alimentación y agricultura se redistribuyen al subprograma 3 (Desarrollo productivo, tecnológico y empresarial). | UN | نُقلــــت اﻷنشطــــة والمــــوارد في مجال اﻷغذية والزراعــــة إلى البرنامج الفرعي ٣، تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيــا وتنظيم المشاريع الحرة. |
Las actividades y los recursos destinados a transporte se redistribuyen al subprograma 2 (Integración, regionalismo abierto y cooperación regional). | UN | نُقلــــت اﻷنشطــة والموارد المتصلة بالنقل إلى البرنامج الفرعي ٢، التكامـل واﻹقليمية الانفتاحية والتعاون اﻹقليمي. |
Las actividades y los recursos destinados a alimentación y agricultura se redistribuyen al subprograma 3 (Desarrollo productivo, tecnológico y empresarial). | UN | نُقلــــت اﻷنشطــــة والمــــوارد في مجال اﻷغذية والزراعــــة إلى البرنامج الفرعي ٣، تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيــا وتنظيم المشاريع الحرة. |
Las actividades y los recursos destinados a transporte se redistribuyen al subprograma 2 (Integración, regionalismo abierto y cooperación regional). | UN | نُقلــــت اﻷنشطــة والموارد المتصلة بالنقل إلى البرنامج الفرعي ٢، التكامـل واﻹقليمية الانفتاحية والتعاون اﻹقليمي. |
La suma de 40.500 dólares se transferiría al subprograma 2, Desarrollo urbano sostenible. | UN | وسينقل مبلغ ٥٠٠ ٤٠ دولار إلى البرنامج الفرعي ٢: التنمية الحضرية المستدامة. |
La suma de 40.500 dólares se transferiría al subprograma 2, Desarrollo urbano sostenible. | UN | وسينقل مبلغ ٥٠٠ ٤٠ دولار إلى البرنامج الفرعي ٢: التنمية الحضرية المستدامة. |
Aproximadamente el 10% del presupuesto general del Organismo se asigna al programa, y la mayoría de estos recursos se destina al subprograma de apoyo alimentario. | UN | وتخصص نسبة تبلغ نحو 10 في المائة من الميزانية العامة للوكالة للبرنامج، مع توجيه أغلبية الموارد إلى البرنامج الفرعي للدعم الغذائي. |
La reducción registrada en los recursos de puestos obedece a la redistribución de un puesto de categoría P-4 al subprograma 4. | UN | وانخفاض الموارد المخصصة للوظائف جاء نتيجة لنقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - 4 إلى البرنامج الفرعي 4. |
La suma refleja una reducción de 2.245.200 dólares debida a la reasignación de los recursos de telecomunicaciones al subprograma 2; | UN | ويعكس هذا الاعتماد نقصانــا قدره 200 245 2 دولار يعزى إلى نقل موارد للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى البرنامج الفرعي 2؛ |
En 2001 es la oficina de Dirección y gestión ejecutivas la que proporciona servicios de secretaría al subprograma para la región del Mediterráneo Norte. | UN | وفي عام 2001، تقدم خدمات السكرتارية إلى البرنامج الفرعي لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط من خدمات السكرتارية للتوجيه التنفيذي والإدارة. |
No convencían al Grupo de los 77 y China las razones aducidas en apoyo de la propuesta de trasladar el subprograma para el desarrollo de África al subprograma 5. | UN | وإن مجموعة ال77 والصين غير مقتنعة بمبررات نقل البرنامج الفرعي لتنمية أفريقيا إلى البرنامج الفرعي 5. |
La reducción en los recursos no relacionados con puestos, por valor de 44.500 dólares, se debe también a la redistribución de recursos al subprograma 5. | UN | وينجم النقصان في موارد غير الوظائف البالغ 500 44 دولار أيضا عن نقل موارد إلى البرنامج الفرعي 5. |
1 CL de dirección y gestión ejecutivas al subprograma 3 | UN | 1 ر م، نقلت إلى البرنامج الفرعي 3، من التوجيه التنفيذي والإدارة |
El programa de trabajo de la CESPAO para el bienio 1998-1999 se basa en el subprograma 18 del plan de mediano plazo, Desarrollo económico y social en Asia occidental, y comprende cinco subprogramas temáticos. | UN | ١١١- يستند برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى البرنامج الفرعي ١٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، وهو يشمل خمسة برامج فرعية موضوعية. |
El programa de trabajo de la CESPAO para el bienio 1998-1999 se basa en el subprograma 18 del plan de mediano plazo, Desarrollo económico y social en Asia occidental, y comprende cinco subprogramas temáticos. | UN | ١١١- يستند برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى البرنامج الفرعي ١٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا، وهو يشمل خمسة برامج فرعية موضوعية. |
El programa de trabajo se formuló basándose en el subprograma 4 del programa 9 del plan de mediano plazo para el período 2002-2005. | UN | وقد تمت صياغة برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 4 في البرنامج 9 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
El aumento de 39.100 dólares constituye el efecto neto de la redistribución de un puesto P–4 procedente del subprograma 2, Integración, regionalismo abierto y cooperación regional, y la redistribución de un puesto P–3 hacia el subprograma 7, Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras, como resultado de la reestructuración en curso de la CEPAL. | UN | والزيادة البالغة ٠٠١ ٩٣ دولار تمثل اﻷثر الصافي لنقل وظيفة برتبة ف-٤ من البرنامج الفرعي ٢، التكامل واﻹقليمية الانفتاحية والتعاون اﻹقليمي، إلى هذا البرنامج الفرعي، ونقل وظيفة برتبة ف-٣ من هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي ٧، الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية، نتيجة لمواصلة إعادة تشكيل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |