Nos estamos preparando para adherirnos al Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales. | UN | ونحن نقوم حاليا بالتحضيرات اللازمة للانضمام إلى البروتوكول الخامس المرفق باتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran sin demora al Protocolo V. | UN | ودعا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تنضم إلى البروتوكول الخامس دون تأخير. |
Presidimos también las negociaciones que condujeron al Protocolo V de la CAC. | UN | وترأسنا أيضاً المفاوضات التي أفضت إلى البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيَّنة. |
También instó a la República de Cabo Verde a que se adhiriera al Protocolo V. | UN | كما ناشدت جمهورية الرأس الأخضر الانضمام إلى البروتوكول الخامس. |
Por otro lado, nos esforzamos firmemente para suscribir el Protocolo V, sobre restos explosivos de guerra, y pronto ultimaremos los procedimientos nacionales necesarios. | UN | كما نعمل بجد من أجل الانضمام إلى البروتوكول الخامس المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وسنستكمل قريبا الإجراءات المحلية اللازمة لذلك. |
El Yemen tiene previsto adherirse a la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, así como al Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra. | UN | وينوي اليمن الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية وكذلك إلى البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
La Reunión también celebró la adhesión de Grecia al Protocolo V. | UN | ورحب الاجتماع أيضاً بانضمام اليونان إلى البروتوكول الخامس. |
A nivel nacional, Belarús ya ha comenzado a examinar el tema de su adhesión al Protocolo V de la Convención sobre las armas inhumanas | UN | وعلى الصعيد الوطني، بدأت بيلاروس بالفعل النظر في مسألة الانضمام إلى البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر استحداث الأسلحة اللاإنسانية. |
En la actualidad se estudia la adhesión al Protocolo V. Bangladesh apoya los esfuerzos desplegados para lograr la adhesión universal a la Convención y sus protocolos anexos. | UN | وينظر حالياً في الانضمام إلى البروتوكول الخامس. وتدعم بنغلاديش الجهود المبذولة لكفالة الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وإلى البروتوكولات الملحقة بها. |
También nos hemos adherido al Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra, que entró en vigor en Corea en julio de este año. | UN | كما انضممنا إلى البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، الذي دخل حيز النفاذ في كوريا في تموز/يوليه هذا العام. |
En 2008, Belarús se adhirió al Protocolo V de la Convención y en 2009, al Protocolo III. La legislación del país se está modificando para adaptarse a ellos. | UN | وانضمت بيلاروس إلى البروتوكول الخامس للاتفاقية في عام 2008، وإلى البروتوكول الثالث في عام 2009؛ ويجري حاليا تعديل التشريعات البيلاروسية وفقا لذلك. |
El compromiso de la República de Corea a ese respecto se vio una vez más confirmado por nuestra adhesión en 2008 al Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra. | UN | وقد تم تأكيد التزام جمهورية كوريا في هذا الصدد مرة أخرى بانضمامنا، في عام 2008، إلى البروتوكول الخامس للاتفاقية الخاص ببقايا الحرب من المتفجرات. |
4. En 2012 se adhirieron al Protocolo V los Estados siguientes: | UN | 4- وانضمت الدول التالية إلى البروتوكول الخامس في 2012: |
5. La adhesión de Sudáfrica al Protocolo V implica que este país es ahora parte en todos los instrumentos relacionados con la Convención. | UN | 5- ويعني انضمام جنوب أفريقيا إلى البروتوكول الخامس أنها طرف الآن في جميع صكوك الاتفاقية. |
Por su parte, la República Democrática Popular Lao ha alentado a otros Estados de su región a que se adhieran a la Convención y en especial al Protocolo V. | UN | وفي المقابل، شجعت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية دولاً أخرى من منطقتها على الانضمام إلى الاتفاقية ولا سيما إلى البروتوكول الخامس. |
El Gabón, el Camerún y Montenegro se adhirieron al Protocolo III. El Camerún, Montenegro y el Níger se sumaron al Protocolo IV. Australia, Austria, Estonia, Francia, Hungría, Irlanda, Eslovenia, España, la ex República Yugoslava de Macedonia y el Uruguay se adhirieron al Protocolo V. | UN | وانضمت الكاميرون والجبل الأسود والنيجر إلى البروتوكول الرابع. وإسبانيا وأستراليا وإستونيا وأوروغواي وأيرلندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا وفرنسا والنمسا وهنغاريا انضمت جميعا إلى البروتوكول الخامس. |
71. El Sr. UHORYCH (Belarús) dice que Belarús se dispone a adherirse al Protocolo V de la Convención. | UN | 71- السيد يوهوريش (بيلاروس) قال إن بيلاروس تستعد للانضمام إلى البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية. |
La Conferencia también exhortó a las Altas Partes Contratantes a promover una adhesión más amplia al Protocolo V en sus respectivas regiones, de conformidad con las Medidas Nos. 2 a 5 del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos aprobado por la Tercera Conferencia de Examen. | UN | كذلك ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الخامس في مناطقها على نطاق أوسع، عملاً بالإجراءات 2 إلى 5 من خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث. |
Actualmente está estudiando su adhesión al Protocolo V, en particular tras la investidura del actual Gobierno en enero de 2009. | UN | وإن الانضمام إلى البروتوكول الخامس يوجد قيد النظر في الوقت الراهن، لا سيما منذ تنصيب الحكومة الحالية في كانون الثاني/يناير 2009. |
La totalidad de Estados que han indicado hasta la fecha su consentimiento a considerarse obligados por el Protocolo V es de 60. | UN | وفي الوقت الحالي يصل عدد الدول التي أعربت عن موافقتها على الانضمام إلى البروتوكول الخامس الى 60 دولة. |
e) Como cabía esperar, el Protocolo V es el que ha atraído al mayor número de nuevos Estados partes. | UN | (ﻫ) وليس من باب المفاجأة أن ينضم إلى البروتوكول الخامس أكبر عدد من الدول الأطراف الجديدة. |