"إلى البروتوكول الخامس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Protocolo V
        
    • el Protocolo V
        
    Nos estamos preparando para adherirnos al Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN ونحن نقوم حاليا بالتحضيرات اللازمة للانضمام إلى البروتوكول الخامس المرفق باتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran sin demora al Protocolo V. UN ودعا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تنضم إلى البروتوكول الخامس دون تأخير.
    Presidimos también las negociaciones que condujeron al Protocolo V de la CAC. UN وترأسنا أيضاً المفاوضات التي أفضت إلى البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيَّنة.
    También instó a la República de Cabo Verde a que se adhiriera al Protocolo V. UN كما ناشدت جمهورية الرأس الأخضر الانضمام إلى البروتوكول الخامس.
    Por otro lado, nos esforzamos firmemente para suscribir el Protocolo V, sobre restos explosivos de guerra, y pronto ultimaremos los procedimientos nacionales necesarios. UN كما نعمل بجد من أجل الانضمام إلى البروتوكول الخامس المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وسنستكمل قريبا الإجراءات المحلية اللازمة لذلك.
    El Yemen tiene previsto adherirse a la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales, así como al Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra. UN وينوي اليمن الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية وكذلك إلى البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    La Reunión también celebró la adhesión de Grecia al Protocolo V. UN ورحب الاجتماع أيضاً بانضمام اليونان إلى البروتوكول الخامس.
    A nivel nacional, Belarús ya ha comenzado a examinar el tema de su adhesión al Protocolo V de la Convención sobre las armas inhumanas UN وعلى الصعيد الوطني، بدأت بيلاروس بالفعل النظر في مسألة الانضمام إلى البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر استحداث الأسلحة اللاإنسانية.
    En la actualidad se estudia la adhesión al Protocolo V. Bangladesh apoya los esfuerzos desplegados para lograr la adhesión universal a la Convención y sus protocolos anexos. UN وينظر حالياً في الانضمام إلى البروتوكول الخامس. وتدعم بنغلاديش الجهود المبذولة لكفالة الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وإلى البروتوكولات الملحقة بها.
    También nos hemos adherido al Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra, que entró en vigor en Corea en julio de este año. UN كما انضممنا إلى البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، الذي دخل حيز النفاذ في كوريا في تموز/يوليه هذا العام.
    En 2008, Belarús se adhirió al Protocolo V de la Convención y en 2009, al Protocolo III. La legislación del país se está modificando para adaptarse a ellos. UN وانضمت بيلاروس إلى البروتوكول الخامس للاتفاقية في عام 2008، وإلى البروتوكول الثالث في عام 2009؛ ويجري حاليا تعديل التشريعات البيلاروسية وفقا لذلك.
    El compromiso de la República de Corea a ese respecto se vio una vez más confirmado por nuestra adhesión en 2008 al Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra. UN وقد تم تأكيد التزام جمهورية كوريا في هذا الصدد مرة أخرى بانضمامنا، في عام 2008، إلى البروتوكول الخامس للاتفاقية الخاص ببقايا الحرب من المتفجرات.
    4. En 2012 se adhirieron al Protocolo V los Estados siguientes: UN 4- وانضمت الدول التالية إلى البروتوكول الخامس في 2012:
    5. La adhesión de Sudáfrica al Protocolo V implica que este país es ahora parte en todos los instrumentos relacionados con la Convención. UN 5- ويعني انضمام جنوب أفريقيا إلى البروتوكول الخامس أنها طرف الآن في جميع صكوك الاتفاقية.
    Por su parte, la República Democrática Popular Lao ha alentado a otros Estados de su región a que se adhieran a la Convención y en especial al Protocolo V. UN وفي المقابل، شجعت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية دولاً أخرى من منطقتها على الانضمام إلى الاتفاقية ولا سيما إلى البروتوكول الخامس.
    El Gabón, el Camerún y Montenegro se adhirieron al Protocolo III. El Camerún, Montenegro y el Níger se sumaron al Protocolo IV. Australia, Austria, Estonia, Francia, Hungría, Irlanda, Eslovenia, España, la ex República Yugoslava de Macedonia y el Uruguay se adhirieron al Protocolo V. UN وانضمت الكاميرون والجبل الأسود والنيجر إلى البروتوكول الرابع. وإسبانيا وأستراليا وإستونيا وأوروغواي وأيرلندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا وفرنسا والنمسا وهنغاريا انضمت جميعا إلى البروتوكول الخامس.
    71. El Sr. UHORYCH (Belarús) dice que Belarús se dispone a adherirse al Protocolo V de la Convención. UN 71- السيد يوهوريش (بيلاروس) قال إن بيلاروس تستعد للانضمام إلى البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية.
    La Conferencia también exhortó a las Altas Partes Contratantes a promover una adhesión más amplia al Protocolo V en sus respectivas regiones, de conformidad con las Medidas Nos. 2 a 5 del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos aprobado por la Tercera Conferencia de Examen. UN كذلك ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الخامس في مناطقها على نطاق أوسع، عملاً بالإجراءات 2 إلى 5 من خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Actualmente está estudiando su adhesión al Protocolo V, en particular tras la investidura del actual Gobierno en enero de 2009. UN وإن الانضمام إلى البروتوكول الخامس يوجد قيد النظر في الوقت الراهن، لا سيما منذ تنصيب الحكومة الحالية في كانون الثاني/يناير 2009.
    La totalidad de Estados que han indicado hasta la fecha su consentimiento a considerarse obligados por el Protocolo V es de 60. UN وفي الوقت الحالي يصل عدد الدول التي أعربت عن موافقتها على الانضمام إلى البروتوكول الخامس الى 60 دولة.
    e) Como cabía esperar, el Protocolo V es el que ha atraído al mayor número de nuevos Estados partes. UN (ﻫ) وليس من باب المفاجأة أن ينضم إلى البروتوكول الخامس أكبر عدد من الدول الأطراف الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus