En caso de que la información se haya de distribuir por escrito, también debería proporcionarse a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas por medio del correo electrónico; | UN | وإذا تم توفير محاضر خطية لﻹفادات فينبغي إحالتها أيضا إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بواسطة البريد الالكتروني؛ |
83. El número de ejemplares de los documentos enviados a las misiones permanentes ante la Organización es, por lo general, exagerado. | UN | ٣٨ - واستطرد قائلا إن عدد نسخ الوثائق المرسلة إلى البعثات الدائمة لدى المنظمة هي التي تتسم بأهمية أكبر بكثير بصفة عامة. |
La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarles de lo siguiente. | UN | تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وإلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطرها بما يلي. |
:: Prestación de asesoramiento a misiones permanentes ante las Naciones Unidas, organismos de las Naciones Unidas, instituciones de Bretton Woods, organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad y organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | :: إسداء المشورة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حفظ السلام |
En caso de que la información se haya de distribuir por escrito, también debería comunicarse a las misiones permanentes de las Naciones Unidas por correo electrónico; | UN | وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني؛ |
En el transcurso del bienio 2005 - 2006, la secretaría envió cartas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra o Nueva York de las Partes que no habían designado un punto de contacto o una autoridad competente. | UN | 6 - ووجهت الأمانة في الفترة 2005 - 2006 رسالة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف أو نيويورك بشأن الأطراف التي لم تتمكن من تعيين جهات الاتصال أو السلطات المختصة الخاصة بها. |
También se enviaron anuncios por correo electrónico a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, las oficinas y los funcionarios, así como a las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas y los particulares suscritos. | UN | وأُرسلت إخطارات إلكترونية أيضا إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ومكاتب الأمم المتحدة وموظفيها، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والأفراد المشاركين في تلك الخدمة. |
Asesoramiento a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y las organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad | UN | تقديم المشورة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن |
Con ello se complementará la información que normalmente se da a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas respecto de las cuentas bancarias y de las modalidades de transferencia electrónica. | UN | وسيستكمل ما سبق ذكره المعلومات الموحدة التي تقدم إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحسابات المصرفية وطرائق تحويل المبالغ برقيا. |
Pedir a las misiones permanentes ante ONU-Hábitat que sigan informando a la Secretaría de la llegada y la partida de los Representantes Permanentes y los Representantes Permanentes Adjuntos ante ONU-Hábitat, que permitan a la Secretaría actualizar la extranet del CRP. | UN | الطلب إلى البعثات الدائمة لدى موئل الأمم المتحدة إلى مواصلة إعلام الأمانة بقدوم ورحيل الممثلين الدائمين ونواب الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة، وذلك للسماح للأمانة بتحديث شبكة المستعملين الخارجيين التابعة للجنة الممثلين الدائمين. |
La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarles que la ciudad de Nueva York ha establecido un nuevo programa para hacer frente a los problemas del estacionamiento de vehículos diplomáticos en las calles de la ciudad. | UN | تهدي البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة والى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ويشرفها أن تبلغها بأن مدينة نيويورك قد وضعت برنامجا جديدا لمعالجة المشاكل المتعلقة بوقوف السيارات الدبلوماسية في شوارع المدينة. |
El Gobierno de Rumania, como Presidente del mecanismo de seguimiento, ha alentado a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas a que informen a la Misión Permanente de Rumania de las visitas de personalidades o especialistas en democratización y gestión pública a la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وقد طلبت حكومة رومانيا، باعتبارها رئيس آلية المتابعة، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة إبلاغ البعثة الدائمة لرومانيا عند قدوم شخصيات رفيعة المستوى أو خبراء في مجال إرساء الديمقراطية والحكم السليم لزيارة مقر اﻷمم المتحدة. |
:: Asesoramiento sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, las organizaciones regionales e internacionales especializadas en la gestión pública y la seguridad y organizaciones no gubernamentales | UN | :: تقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بشؤون الإدارة والأمن والمنظمات غير الحكومية |
12. El 4 de agosto de 2004 se presentó a las misiones permanentes ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra una nota verbal en la que se solicitaban observaciones acerca de las resoluciones y las decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos, en particular la resolución 2004/17. | UN | 12- أُرسلت مذكرة شفهية مؤرخة 4 آب/أغسطس 2004 إلى البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تُطلب فيها تعليقات على قرارات ومقررات لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2004/17. |
En febrero de 2004 se remitió un cuestionario a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas para recabar sus opiniones sobre el servicio que se presta y sobre las posibles mejoras, pero sólo se obtuvo un número pequeño de respuestas. | UN | وقد أُرسل استبيان إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2004 التماسا لآرائها بشأن الخدمة المقدمة حاليا وبشأن التحسينات الممكنة، غير أن عدد الردود الواردة قليل. |
Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, las organizaciones regionales e internacionales especializadas en la gestión pública y la seguridad, y organizaciones no gubernamentales | UN | إسداء المشورة في المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالإدارة والأمن والمنظمات غير الحكومية |
Asesoramiento prestado a misiones permanentes ante las Naciones Unidas, organismos de las Naciones Unidas, instituciones de Bretton Woods, organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad y organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | تقديم المشورة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالإدارة والأمن، والمنظمات غير الحكومية، بشأن مسائل حفظ السلام |
Prestación de asesoramiento a misiones permanentes ante las Naciones Unidas, organismos de las Naciones Unidas, instituciones de Bretton Woods, organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad y organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | إسداء المشورة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حفظ السلام |
:: Asesoramiento a misiones permanentes ante las Naciones Unidas, organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad y organizaciones no gubernamentales sobre temas relativos al mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم المشورة بشـأن المسائل المتصلة بحفظ السلام إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بشؤون الإدارة والأمن والمنظمات غير الحكومية |
En caso de que la información se haya de distribuir por escrito, también debería comunicarse a las misiones permanentes de las Naciones Unidas por correo electrónico; | UN | وينبغي، في حالة توفير محاضر خطية لهذه الجلسات، أن تحال أيضا، إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة بالبريد اﻹلكتروني؛ |
En caso de que la información se haya de distribuir por escrito, también deberá comunicarse a las misiones permanentes de las Naciones Unidas por correo electrónico; | UN | وإذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات الإحاطة هذه، تحال أيضا بالبريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛ |
En caso de que la información se haya de distribuir por escrito, también deberá comunicarse a las misiones permanentes de las Naciones Unidas por correo electrónico; | UN | وإذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات الإحاطة هذه، تحال أيضا بالبريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛ |