"إلى البلدان النامية والبلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los países en desarrollo y
        
    • a países en desarrollo y países
        
    • de países en desarrollo y países
        
    • a las economías en desarrollo y
        
    • hacia países en desarrollo y países
        
    • los países en desarrollo y los países
        
    • hacia los países en desarrollo y países
        
    • en países en desarrollo y países
        
    • to developing countries
        
    • de los países en desarrollo y
        
    Corrientes financieras netas a los países en desarrollo y las economías en transición, 1993-2004 UN التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    26. Varias delegaciones dijeron que se imponía concretar la transferencia de tecnología a los países en desarrollo y los países en proceso de transición. UN ٢٦ - وذكر عدد من الوفود أنه يجب تنفيذ نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة الانتقال.
    Asistencia técnica a países en desarrollo y países en transición UN تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    En este contexto, preocupa la exportación de desechos de mercurio a otras regiones y la posible transferencia de metodologías obsoletas a países en desarrollo y países con economías en transición. UN وفي هذا السياق، ثمة قلق إزاء تصدير مخلفات الزئبق إلى الأقاليم الأخرى واحتمال نقل التكنولوجيا القديمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال.
    Más de la mitad de los participantes son de países en desarrollo y países de economía en transición. UN وينتمي أكثر من نصف الجهات المشاركة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية().
    Flujos financieros netos a las economías en desarrollo y a las economías en transición, 1992-2002 UN التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Observando que se ha expresado cierta preocupación acerca de la exportación de artículos y productos en uso que contienen hexabromociclododecano hacia países en desarrollo y países con economías en transición, UN وإذ تلاحظ أن هناك شواغل بشأن أشياء ومنتجات مستخدمة محتوية على الدوديكان الحلقي السداسي البروم يجري تصديرها، وبخاصة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    La gestión racional de los productos químicos depende de una variedad de factores, entre los que figuran la investigación, la capacitación, la información y las comunicaciones, la ejecución de medidas de control, la creación de capacidad, la asistencia financiera y técnica y la transferencia de tecnología hacia los países en desarrollo y países con economías en transición. UN تعتمد الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على مجموعة من العوامل من بينها البحوث والتدريب والمعلومات والاتصالات وتنفيذ تدابير الرقابة وبناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Se prestó amplio apoyo a los países en desarrollo y a los países con economías en transición para diseñar estrategias de exportación nacionales y sectoriales. UN وقدم دعم شامل إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وضع استراتيجيات التصدير على المستوى الوطني والمستوى القطاعي.
    suministro de asistencia técnica y financiera y transferencia de tecnología a los países en desarrollo y los países con economía en transición UN توفير المساعدات التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Sólo se transfiere la tecnología apropiada a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Se presta asistencia técnica y financiera internacional a los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Sólo se transfiere la tecnología apropiada a los países en desarrollo y a los países con economías en transición. UN نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Los datos reunidos deberían incluir la prestación de asistencia a países en desarrollo y países con economías en transición UN ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها المساعدة المقدّمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Prestación de asesoramiento a países en desarrollo y países con economías en transición sobre la movilización de recursos para cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos y los desechos; UN تقديم المشورة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن تعبئة الموارد بالنسبة للقضايا المتصلة بإدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    Prestación de asesoramiento a países en desarrollo y países de economías en transición sobre movilización de recursos para las cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos y los desechos; UN تقديم المشورة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن تعبئة الموارد بالنسبة للقضايا المتصلة بإدارة المواد الكيميائية والنفايات؛
    Estos se utilizaron para diseñar modelos de evaluaciones adaptadas a las necesidades de las Naciones Unidas, que se aplicaron en la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, supervisadas por un equipo de 14 asesores, hombres y mujeres, provenientes de países en desarrollo y países desarrollados. UN وقد استخدم الاثنان لتصميم تموينات محاكاة للتقييم خاصة باﻷمم المتحدة دون غيرها، استضافتها كلية موظفي اﻷمم المتحدة وأشرف عليها فريق مكون من ٤١ مقيﱢما، تساوى فيه الجنسان، اختيروا من مجموعة متنوعة تنتمي إلى البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمــو.
    El Servicio de Adquisiciones indicó que estaba haciendo todo lo posible por incluir a proveedores de países en desarrollo y países de economía en transición. UN 77 - وذكرت دائرة المشتريات أنها تبذل كل ما بوسعها لزيادة وعي البائعين المنتمين إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Transferencia neta de recursos financieros a las economías en desarrollo y a las economías en transición, 1994-2002 UN التحويل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الفترة 1994-2002
    :: Resolvemos promover una mayor afluencia de las corrientes de inversión extranjera directa hacia países en desarrollo y países con economías en transición para apoyar sus actividades de desarrollo e incrementar los beneficios que puedan derivarse de esas inversiones. UN :: ونعقد العزم على الدعوة لزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية لتعزيز أنشطتها الإنمائية ودعم الفوائد التي يمكن أن تجنيها من تلك الاستثمارات
    De esa manera se podrá establecer el camino a seguir para asegurar que los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos, especialmente hacia los países en desarrollo y países con economías en transición, se manejan de manera ambientalmente racional, como lo exige el Convenio. UN وبناء على ما تقدم يمكن استنباط طريق المضي قدماً لضمان إدارة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وبخاصة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بصورة سليمة بيئياً وفق ما اقتضت اتفاقية بازل.
    i) Hasta 35 misiones, especialmente en países en desarrollo y países de economía en transición, para informar a funcionarios públicos de los textos de la Comisión, ayudar a preparar leyes basadas en los textos legislativos de la Comisión y asesorar sobre la aplicación de los textos no legislativos de la Comisión; UN ' ١ ' إيفاد ٣٥ بعثة وبخاصة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال ﻹحاطة المسؤولين الحكوميين علما بنصوص اللجنة، وللمساعدة في إعداد تشريعات تقوم على النصوص التشريعية للجنة وﻹسداء المشورة في تنفيذ النصوص غير التشريعية للجنة؛
    Collected data should include assistance to developing countries and countries with economies in transition UN ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها المساعدة المقدّمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    La División ha logrado avances considerables en la inscripción de proveedores de los países en desarrollo y los países de economía en transición. UN وقد قطعت أشواط طويلة في تسجيل البائعين المنتمين إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus