"إلى البوسنة والهرسك في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Bosnia y Herzegovina en
        
    • a Bosnia y Herzegovina el
        
    • a BiH el
        
    • hacia Bosnia y Herzegovina en
        
    • visitó Bosnia y Herzegovina
        
    Todo ese material deberá remitirse a Bosnia y Herzegovina en 2009. UN وينتظر أن تحال جميع المواد إلى البوسنة والهرسك في عام 2009.
    El Presidente Demirel expresó la solidaridad y el apoyo de su país a Bosnia y Herzegovina y reafirmó que Turquía estaba dispuesta a seguir prestando asistencia a Bosnia y Herzegovina en esta coyuntura tan crítica. UN وأعرب الرئيس ديميريل عن تضامن بلده مع البوسنة والهرسك ومساندته لها، وأكد مجددا استعداد تركيا مواصلة تقديم المساعدة إلى البوسنة والهرسك في هذه المرحلة الحاسمة للغاية.
    De los 50.000 refugiados croatas de origen serbio procedentes de la región de Krajina (Croacia) que huyeron a Bosnia y Herzegovina en 1995, alrededor de 30.000 residen todavía en Bosnia occidental. UN فمن بين ال000 50 لاجئ كرواتي ذوي الأصل الصربي من منطقة كرايينا التابعة لكرواتيا الذين هربوا إلى البوسنة والهرسك في عام 1995، ما زال نحو 000 30 يقيمون في غربي البوسنة.
    La última tanda llegó a Bosnia y Herzegovina el 4 de junio de 1999. UN ووصلت الدفعة الأخيرة إلى البوسنة والهرسك في 4 حزيران/يونيه 1999.
    IT-94-3-I Goran BOROVNICA (acusación confirmada el 13 de febrero de 1995; mandamiento de captura notificado a Bosnia y Herzegovina el 13 de febrero de 1995). UN IT-94-3-I غوارن بوروفنيتشا )صدق على عريضة الاتهام في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥؛ ووجه اﻷمر بالقبض إلى البوسنة والهرسك في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    Causa confirmada en apelación el 6 de julio de 2006; el acusado fue trasladado a BiH el 22 de septiembre de 2006 UN قضية أكدها الحكم الصادر في الاستئناف في 6 تموز/يوليه 2006، ونُقِل المتهم إلى البوسنة والهرسك في 22 أيلول/سبتمبر 2006.
    El 19 de mayo, el Presidente se desplazó a Bosnia y Herzegovina en una visita de trabajo de tres días de duración. UN وفي 19 أيار/مايو، سافر الرئيس إلى البوسنة والهرسك في زيارة عمل مدتها ثلاثة أيام.
    El Tribunal remitió la causa de Stanković a Bosnia y Herzegovina en mayo de 2005 con arreglo a lo previsto en la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN وكانت المحكمة نقلته إلى البوسنة والهرسك في أيار/مايو 2005، عملا بالمادة 11 مكررا من قواعد المحكمة.
    Esto se confirmó durante la visita que realizó el Fiscal Principal del Tribunal a Bosnia y Herzegovina en abril de 2011. UN وتم تأكيد ذلك خلال الزيارة التي قام بها رئيس هيئة الادعاء في المحكمة إلى البوسنة والهرسك في نيسان/أبريل 2011.
    Como parte del programa EXBS, Eslovenia ayuda a Bosnia y Herzegovina en la creación de capacidades, centrándose en los bienes de doble uso. UN وفي إطار برنامج مراقبة الصادرات وما يتصل بها من أمن الحدود، تقدم سلوفينيا المساعدة إلى البوسنة والهرسك في مجال بناء القدرات مع التركيز على السلع ذات الاستخدام المزدوج.
    Posteriormente se trasladó a Croacia, y llegó a Bosnia y Herzegovina en septiembre de 1995. UN وانتقل بعد ذلك إلى أوكرانيا ووصل إلى البوسنة والهرسك في أيلول/سبتمبر 1995.
    Posteriormente se trasladó a Croacia, y llegó a Bosnia y Herzegovina en septiembre de 1995. UN وانتقل بعد ذلك إلى أوكرانيا ووصل إلى البوسنة والهرسك في أيلول/سبتمبر 1995.
    Rendimos homenaje a los resultados conseguidos por la Misión de la OSCE a Bosnia y Herzegovina en sus esfuerzos por aplicar el Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina. UN ١٣ - ونشيد باﻹنجازات التي حققتها بعثة المنظمة الموفدة إلى البوسنة والهرسك في المساعدة على تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    - Un batallón de la " Guardia Revolucionaria Iraní " enviado a Bosnia y Herzegovina en mayo de 1994 con gran cantidad de armas y equipo militar. UN أُرسلت إلى البوسنة والهرسك في أيار/مايو ١٩٩٤ كتيبة من " الحرس الثوري اﻹيراني " ومعها كميات كبيرة من اﻷسلحة والمعدات العسكرية.
    IT-9-3-I Goran Borovnica (acusación confirmada el 13 de febrero de 1995, mandamiento de captura notificado a Bosnia y Herzegovina el 13 de febrero de 1995). UN IT-94-3-I غوران بوروفنيتشا )صُدق على عريضة الاتهام في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١؛ ووجﱢه اﻷمر بالقبض إلى البوسنة والهرسك في ٣١ شباط/فبراير ٥٩٩١(.
    Acogiendo con beneplácito la llegada a Bosnia y Herzegovina el 27 de mayo de 2002 del nuevo Alto Representante, esperando colaborar estrechamente con él y subrayando su pleno apoyo al mantenimiento de la función del Alto Representante, UN وإذ يرحب بوصول الممثل السامي الجديد إلى البوسنة والهرسك في 27 أيار/مايو 2002، متطلعا إلى التعاون الوثيق معـه، ومؤكـدا دعمـه الكامل للدور المتواصل الذي يقوم بــه الممثل السامـي،
    Acogiendo con beneplácito la llegada a Bosnia y Herzegovina el 27 de mayo de 2002 del nuevo Alto Representante, esperando colaborar estrechamente con él y subrayando su pleno apoyo al mantenimiento del papel del Alto Representante, UN وإذ يرحب بوصول الممثل السامي الجديد إلى البوسنة والهرسك في 27 أيار/مايو 2002، متطلعا إلى التعاون الوثيق معـه، ومؤكـدا دعمـه الكامل للدور المتواصل الذي يقوم بــه الممثل السامـي،
    Acogiendo con beneplácito la llegada a Bosnia y Herzegovina el 27 de mayo de 2002 del nuevo Alto Representante, esperando colaborar estrechamente con él y subrayando su pleno apoyo al mantenimiento del papel del Alto Representante, UN وإذ يرحب بوصول الممثل السامي الجديد إلى البوسنة والهرسك في 27 أيار/مايو 2002، متطلعا إلى التعاون الوثيق معـه، ومؤكـدا دعمـه الكامل للدور المتواصل الذي يقوم بــه الممثل السامـي،
    IT-94-2-R61 Dragan NIKOLIĆ (acusación confirmada el 4 de noviembre de 1994; mandamiento de captura notificado a Bosnia y Herzegovina el 7 de noviembre de 1994; acusación notificada a Bosnia y Herzegovina el 13 de marzo de 1995 de conformidad con el artículo 60; mandamiento internacional de captura dictado el 20 de octubre de 1995). UN IT-94-2-R61 دراغان نيكوليتش )صدق على عريضة الاتهام في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ ووجه أمر بالقبض إلى البوسنة والهرسك في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ وبلغت جمهورية البوسنة والهرسك بإشعار بعريضة الاتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥؛ وأصدر أمر دولي بالقبض في ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥(.
    Causa remitida a BiH el 17 de mayo de 2005 UN أحيلت القضية إلى البوسنة والهرسك في 17 أيار/مايو 2005
    El 15 de septiembre, la patrulla del Sector avistó una barca de 5 metros de longitud que cruzaba el río Drina desde la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) hacia Bosnia y Herzegovina en la zona de Citluk. UN وفي ١٥ أيلول/سبتمبر، رصدت دورية القطاع قاربا طوله ٥ أمتار يعبر نهر درينا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( إلى البوسنة والهرسك في منطقة سيتلوك.
    El Grupo visitó Bosnia y Herzegovina en octubre de 2013 y está a la espera de un informe oficial sobre los viajes de Tešić a ese país y desde él. UN وأجرى الفريق زيارة إلى البوسنة والهرسك في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وهو في انتظار صدور تقرير رسمي يتعلق بسفر تيسيتش إلى ذلك البلد ومنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus