"إلى البيان الذي أدلت به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la declaración formulada por
        
    • a la declaración hecha por
        
    • a la declaración de la
        
    • suya la declaración formulada por
        
    • la declaración formulada por el
        
    • la declaración formulada por la
        
    Al respecto, mi delegación se une plenamente a la declaración formulada por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وفي هذا الصدد ينضم وفدي انضماما كاملا إلى البيان الذي أدلت به كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mi delegación también desea unirse a la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    En tercer lugar, desearía referirme a nuestra labor actual aquí en la Conferencia y señalar que me adhiero a la declaración formulada por Egipto en nombre del Grupo de los 21. UN ثالثاً، أود الإشارة الآن إلى عملنا هنا في المؤتمر لأبيّن إنني أنضمّ إلى البيان الذي أدلت به مصر باسم مجموعة ال21.
    El Sr. Maquieira (Chile) dice que su delegación se asocia a la declaración hecha por Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 47 - السيد ماكييرا (شيلي): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La Sra. Al Haj Ali (República Árabe Siria) se suma a la declaración hecha por Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN 32 - السيدة الحاج على (الجمهورية العربية السورية): انضمت إلى البيان الذي أدلت به فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.
    Refiriéndose a la declaración de la Internacional de los Consumidores, afirmó que su país podía contar con un movimiento de consumidores fuerte. UN وأشار إلى البيان الذي أدلت به ممثلة منظمة المستهلكين الدولية فقال إن بلده يمكنه التعويل على حركة المستهلكين القوية.
    Noruega se asocia a la declaración formulada por Austria en nombre de la Unión Europea y espera que en el próximo período de sesiones de la Asamblea General se pueda llegar a un consenso sobre este tema. UN والنرويج تنضم إلى البيان الذي أدلت به النمسا باسم الاتحاد الأوروبي، وتأمل في التوصل إلى توافق للآراء بشأن الحق في التنمية خلال الدورة التالية للجمعية العامة.
    El orador quiere formular algunas observaciones con respecto a la declaración formulada por Argentina en nombre del Grupo de Río. UN 13 - وواصل كلمته قائلا إنه يود أن يضيف بعض الملاحظات إلى البيان الذي أدلت به الأرجنتين باسم مجموعة ريو.
    En ese sentido, queremos adherirnos a la declaración formulada por el Ministro del Interior de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ونرجو في هذا الإطار أن نضم صوتنا إلى البيان الذي أدلت به وزيرة الداخلية في جنوب أفريقيا، نيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    El Sr. Jaremczuk (Polonia) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por la representante de Austria en nombre de la Unión Europea. UN ٢٣ - السيد جاريمتشوك )بولندا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    El Sr. Shalhoub (Arabia Saudita), hablando en ejercicio de su derecho de respuesta, se refiere a la declaración formulada por Francia en nombre de la Unión Europea. UN 82 - السيد شلهوب (المملكة العربية السعودية): تكلم ممارساً لحقه في الرد، فأشار إلى البيان الذي أدلت به فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    La Sra. Sun Minqin (China) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por Nigeria en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN 4 - السيدة سون مينكين (الصين): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Sr. Pfanzelter (Austria) (habla en inglés): Austria se adhiere plenamente a la declaración formulada por Italia en nombre de la Unión Europea y quisiera centrarse sólo en algunas cuestiones. UN السيد فانتسلتر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): تضم النمسا صوتها إلى البيان الذي أدلت به إيطاليا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتود أن تركز فقط على بضع نقاط.
    El Sr. Rahman (Bangladesh) se suscribe a la declaración formulada por la delegación de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 43 - السيد رحـمـن (بنغلاديش): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    El Sr. Rahman (Malasia) se asocia a la declaración formulada por el Grupo de los 77 y China. UN 23 - السيد رحمان (ماليزيا): قال إنه ينضم إلى البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين.
    La Sra. Geddis (Nueva Zelandia) se asocia a la declaración hecha por Fiji en nombre del Foro de las Islas del Pacífico. UN 8 - السيدة غيديس (نيوزيلندا): قالت إن وفدها يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به فيجي بالنيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ.
    La Sra. Goicochea (Cuba) se suscribe a la declaración hecha por la representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 37 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    El Sr. Lahiri (India) se suma a la declaración hecha por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 81 - السيد لاهيري (الهند): انضم إلى البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Con respecto a la declaración de la representante de los Estados Unidos, está de acuerdo en que los niños sirios están siendo asesinados, raptados, torturados y utilizados como escudos humanos. UN وأشارت إلى البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة فقالت إنها تتفق مع ما قالته من أن الأطفال السوريين يجري قتلهم واختطافهم وتعذيبهم واستخدامهم كدروع بشرية.
    5. El Sr. Attiya (Egipto) se asocia a la declaración de la representante de Zambia. UN 5 - السيد عطية (مصر): انضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة زامبيا.
    Malasia desea aprovechar esta oportunidad para hacer suya la declaración formulada por Etiopía en nombre del Grupo de los 21. UN وتود ماليزيا اغتنام هذه الفرصة لتنضم إلى البيان الذي أدلت به إثيوبيا في وقت سابق بالنيابة عن مجموعة ال21.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus