Al respecto, mi delegación se une plenamente a la declaración formulada por Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي هذا الصدد ينضم وفدي انضماما كاملا إلى البيان الذي أدلت به كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mi delegación también desea unirse a la declaración formulada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
En tercer lugar, desearía referirme a nuestra labor actual aquí en la Conferencia y señalar que me adhiero a la declaración formulada por Egipto en nombre del Grupo de los 21. | UN | ثالثاً، أود الإشارة الآن إلى عملنا هنا في المؤتمر لأبيّن إنني أنضمّ إلى البيان الذي أدلت به مصر باسم مجموعة ال21. |
El Sr. Maquieira (Chile) dice que su delegación se asocia a la declaración hecha por Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 47 - السيد ماكييرا (شيلي): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
La Sra. Al Haj Ali (República Árabe Siria) se suma a la declaración hecha por Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | 32 - السيدة الحاج على (الجمهورية العربية السورية): انضمت إلى البيان الذي أدلت به فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ77 والصين. |
Refiriéndose a la declaración de la Internacional de los Consumidores, afirmó que su país podía contar con un movimiento de consumidores fuerte. | UN | وأشار إلى البيان الذي أدلت به ممثلة منظمة المستهلكين الدولية فقال إن بلده يمكنه التعويل على حركة المستهلكين القوية. |
Noruega se asocia a la declaración formulada por Austria en nombre de la Unión Europea y espera que en el próximo período de sesiones de la Asamblea General se pueda llegar a un consenso sobre este tema. | UN | والنرويج تنضم إلى البيان الذي أدلت به النمسا باسم الاتحاد الأوروبي، وتأمل في التوصل إلى توافق للآراء بشأن الحق في التنمية خلال الدورة التالية للجمعية العامة. |
El orador quiere formular algunas observaciones con respecto a la declaración formulada por Argentina en nombre del Grupo de Río. | UN | 13 - وواصل كلمته قائلا إنه يود أن يضيف بعض الملاحظات إلى البيان الذي أدلت به الأرجنتين باسم مجموعة ريو. |
En ese sentido, queremos adherirnos a la declaración formulada por el Ministro del Interior de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ونرجو في هذا الإطار أن نضم صوتنا إلى البيان الذي أدلت به وزيرة الداخلية في جنوب أفريقيا، نيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
El Sr. Jaremczuk (Polonia) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por la representante de Austria en nombre de la Unión Europea. | UN | ٢٣ - السيد جاريمتشوك )بولندا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
El Sr. Shalhoub (Arabia Saudita), hablando en ejercicio de su derecho de respuesta, se refiere a la declaración formulada por Francia en nombre de la Unión Europea. | UN | 82 - السيد شلهوب (المملكة العربية السعودية): تكلم ممارساً لحقه في الرد، فأشار إلى البيان الذي أدلت به فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
La Sra. Sun Minqin (China) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por Nigeria en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | 4 - السيدة سون مينكين (الصين): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Sr. Pfanzelter (Austria) (habla en inglés): Austria se adhiere plenamente a la declaración formulada por Italia en nombre de la Unión Europea y quisiera centrarse sólo en algunas cuestiones. | UN | السيد فانتسلتر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): تضم النمسا صوتها إلى البيان الذي أدلت به إيطاليا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتود أن تركز فقط على بضع نقاط. |
El Sr. Rahman (Bangladesh) se suscribe a la declaración formulada por la delegación de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 43 - السيد رحـمـن (بنغلاديش): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
El Sr. Rahman (Malasia) se asocia a la declaración formulada por el Grupo de los 77 y China. | UN | 23 - السيد رحمان (ماليزيا): قال إنه ينضم إلى البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين. |
La Sra. Geddis (Nueva Zelandia) se asocia a la declaración hecha por Fiji en nombre del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | 8 - السيدة غيديس (نيوزيلندا): قالت إن وفدها يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به فيجي بالنيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ. |
La Sra. Goicochea (Cuba) se suscribe a la declaración hecha por la representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 37 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
El Sr. Lahiri (India) se suma a la declaración hecha por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 81 - السيد لاهيري (الهند): انضم إلى البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Con respecto a la declaración de la representante de los Estados Unidos, está de acuerdo en que los niños sirios están siendo asesinados, raptados, torturados y utilizados como escudos humanos. | UN | وأشارت إلى البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة فقالت إنها تتفق مع ما قالته من أن الأطفال السوريين يجري قتلهم واختطافهم وتعذيبهم واستخدامهم كدروع بشرية. |
5. El Sr. Attiya (Egipto) se asocia a la declaración de la representante de Zambia. | UN | 5 - السيد عطية (مصر): انضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة زامبيا. |
Malasia desea aprovechar esta oportunidad para hacer suya la declaración formulada por Etiopía en nombre del Grupo de los 21. | UN | وتود ماليزيا اغتنام هذه الفرصة لتنضم إلى البيان الذي أدلت به إثيوبيا في وقت سابق بالنيابة عن مجموعة ال21. |