"إلى التعاون مع منظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a que cooperen con la Organización de
        
    • la colaboración con la
        
    • coopere con la
        
    • cooperar con la
        
    13. Invita a la Comisión Económica para Europa y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica en la facilitación del comercio de tránsito entre los Estados miembros de esa Organización y la modernización de sus puntos de cruce de fronteras; UN ١٣ - تدعو اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تيسير تجارة المرور العابر بين الدول الأعضاء في المنظمة وتحديث معابرها الحدودية؛
    12. Invita a los organismos especializados y a otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro a fin de continuar las consultas y los programas con esa organización y sus instituciones asociadas con el objeto de facilitar el logro de sus objetivos; UN 12 - تدعو الوكالات المتخصصة والمنظمات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف مواصلة المشاورات والبرامج مع تلك المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    14. Invita a los organismos especializados y a las demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro para que continúen los programas establecidos con esa organización y sus instituciones asociadas al objeto de lograr sus objetivos; UN 14 - تدعو الوكالات المتخصصة والمنظمات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف مواصلة البرامج مع المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    12. El Ministro de Trabajo y Ministro de Enlace con el Secretario General de la NLD valoró positivamente la colaboración con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) emprendida en 2007 tras la firma de un memorando de entendimiento en el que se preveía un mecanismo para que las víctimas de trabajos forzosos pudieran pedir reparación. UN 12- وأشار وزير العمل ووزير الاتصال بالأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية إشارة إيجابية إلى التعاون مع منظمة العمل الدولية بعد التوقيع في عام 2007 على مذكرة تفاهم توفِّر آلية لتمكين ضحايا السخرة من طلب الإنصاف.
    El mismo orador preguntó por qué no se había mencionado la colaboración con la OMS en las iniciativas en pro de los niños enfermos, con el Departamento de Asuntos Humanitarios en los casos de emergencia y con el sistema de las Naciones Unidas en el Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وسأل المتكلم ذاته عن الداعي إلى عدم اﻹشارة إلى التعاون مع منظمة الصحة العالمية بشأن المبادرة الخاصة بعلاج اﻷطفال المرضى، ومع إدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن عمليات الطوارئ، ومع منظومة اﻷمم المتحدة بشأن البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته اﻷمم المتحدة المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    El Comité recomienda que se coopere con la OMS y el UNICEF y que se les pida asistencia. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى إلى التعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبأن تلتمس المساعدة منهما.
    9. Invita a los Estados y a las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera a cooperar con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en la aplicación y el perfeccionamiento del Sistema de supervisión de los recursos pesqueros; UN 9 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تنفيذ ومواصلة تطوير المبادرة المتعلقة بنظام رصد موارد مصائد الأسماك؛
    12. Invita a los organismos especializados y a las demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro para que continúen los programas establecidos con esa organización y sus instituciones asociadas al objeto de lograr sus objetivos; UN 12 - تدعو الوكالات المتخصصة والمنظمات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف مواصلة البرامج مع المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    20. Invita a los organismos especializados y demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro para que continúen los programas establecidos con ella y con sus instituciones asociadas a fin de lograr sus objetivos; UN 20 - تدعو الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف مواصلة تنفيذ البرامج مع المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    20. Invita a los organismos especializados y demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro para que continúen los programas establecidos con ella y con sus instituciones asociadas a fin de lograr sus objetivos; UN 20 - تدعو الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بهدف مواصلة تنفيذ البرامج مع المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    13. Invita a los Estados y a las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera a que cooperen con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en la aplicación y el perfeccionamiento del Sistema de supervisión de los recursos pesqueros; UN 13 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تنفيذ المبادرة المتعلقة بنظام رصد موارد مصائد الأسماك ومواصلة تطويرها؛
    25. Invita a los organismos especializados y demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro para que continúen los programas establecidos con ella y con sus instituciones asociadas a fin de lograr sus objetivos; UN 25 - تدعو الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بهدف مواصلة تنفيذ البرامج مع المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    14. Invita a los Estados y a las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera a que cooperen con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en la aplicación y el perfeccionamiento del Sistema de supervisión de los recursos pesqueros; UN 14 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تنفيذ المبادرة المتعلقة بنظام رصد موارد مصائد الأسماك ومواصلة تطويرها؛
    13. Invita a la Comisión Económica para Europa y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica en la facilitación del comercio de tránsito entre los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica y la modernización de sus puntos de cruce de fronteras; UN ١٣ - تدعو اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تيسير تجارة المرور العابر بين الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي وتحديث معابرها الحدودية؛
    21. Invita a los organismos especializados y demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro para que continúen los programas establecidos con ella y con sus instituciones asociadas a fin de lograr sus objetivos; UN 21 - تدعو الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بهدف مواصلة تنفيذ البرامج مع المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    14. Invita a los Estados y a las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera a que cooperen con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en la aplicación y el perfeccionamiento del Sistema de Supervisión de los Recursos Pesqueros; UN 14 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تنفيذ المبادرة المتعلقة بنظام رصد موارد مصائد الأسماك ومواصلة تطويرها؛
    13. Invita a los Estados y a las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera a que cooperen con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en la aplicación y el perfeccionamiento del Sistema de supervisión de los recursos pesqueros; UN 13 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تنفيذ المبادرة المتعلقة بنظام رصد موارد مصائد الأسماك ومواصلة تطويرها؛
    El mismo orador preguntó por qué no se había mencionado la colaboración con la OMS en las iniciativas en pro de los niños enfermos, con el Departamento de Asuntos Humanitarios en los casos de emergencia y con el sistema de las Naciones Unidas en el Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وسأل المتكلم ذاته عن الداعي إلى عدم اﻹشارة إلى التعاون مع منظمة الصحة العالمية بشأن المبادرة الخاصة بعلاج اﻷطفال المرضى، ومع إدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن عمليات الطوارئ، ومع منظومة اﻷمم المتحدة بشأن البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته اﻷمم المتحدة المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    124. Además, se dijo expresamente que la realización de actividades en estrecha relación con otras organizaciones formaba parte de la decisión 25/COP.1, relativa a las disposiciones institucionales para la colaboración en apoyo del MM, y se mencionó expresamente la colaboración con la FAO, el FMAM, el PNUMA, el PMA, el PNUD, el Banco Mundial y las organizaciones regionales. UN 124 - وعلاوة على ذلك، أشير صراحة إلى العمل في إطار علاقة وثيقة مع المنظمات الأخرى كجزء من المقرر 25/م أ-1 المتعلق بالترتيبات المؤسسية التعاونية لدعم الآلية العالمية، والذي يتضمن إشارة صريحة إلى التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأغذية العالمي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، والمنظمات الإقليمية.
    124. Además, se dijo expresamente que la realización de actividades en estrecha relación con otras organizaciones formaba parte de la decisión 25/COP.1, relativa a las disposiciones institucionales para la colaboración en apoyo del MM, y se mencionó expresamente la colaboración con la FAO, el FMAM, el PNUMA, el PMA, el PNUD, el Banco Mundial y las organizaciones regionales. UN 124- وعلاوة على ذلك، أشير صراحة إلى العمل في إطار علاقة وثيقة مع المنظمات الأخرى كجزء من المقرر 25/م أ-1 المتعلق بالترتيبات المؤسسية التعاونية لدعم الآلية العالمية، والذي يتضمن إشارة صريحة إلى التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأغذية العالمي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، والمنظمات الإقليمية.
    3. Destaca que es de primordial importancia que se acepte el Acuerdo Marco de la OUA, e insta a que se coopere con la OUA y se apliquen plenamente y sin más demora las disposiciones del Acuerdo Marco; UN ٣ - يؤكد أن قبول الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ذو أهمية عظمى، ويدعو إلى التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وإلى التنفيذ الكامل دون تأخير لجميع أحكام الاتفاق اﻹطاري،
    10. Invita a los Estados y a las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera a cooperar con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en la aplicación y el perfeccionamiento del Sistema de supervisión de los recursos pesqueros; UN 10 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك إلى التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تنفيذ ومواصلة تطوير المبادرة المتعلقة بنظام رصد موارد مصائد الأسماك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus