"إلى التقرير الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el segundo informe
        
    Está ansiosa por recibir el segundo informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las FPNU. UN وإن وفده يتطلع إلى التقرير الثاني لمكتب المراقبة الداخلية بشأن قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Sírvase consultar el segundo informe de Suecia. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الثاني المقدم من السويد.
    * Basado en el segundo informe, presentado por Chile, de avance de los compromisos contenidos en los Objetivos del Milenio. UN * استنادا إلى التقرير الثاني المقدم من شيلي عن التقدم المحرز في الالتزامات الواردة في أهداف الألفية.
    Dicho plan: a) Se basará en el segundo informe sobre la adecuación y las observaciones de las Partes; UN (أ) تستند إلى التقرير الثاني عن مدى كفاية النُظم العالمية لمراقبة المناخ، وإلى آراء الأطراف؛
    60. Sírvase consultar el segundo informe de Suecia y las secciones pertinentes del artículo 2 del presente informe. UN 60 - يُرجَع إلى التقرير الثاني المقدم من السويد والأجزاء الأخرى من المادة 2 في هذا التقرير.
    El Presidente señala a la atención de la Asamblea General el segundo informe de la Mesa, que figura en el documento A/63/250/Add.1. UN وجه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى التقرير الثاني للمكتب، الوارد في الوثيقة A/63/250/Add.1.
    El Presidente señala a la atención de la Asamblea General el segundo informe de la Mesa, que figura en el documento A/64/250/Add.1. UN وجه الرئيس نظر الجمعية العامة إلى التقرير الثاني للمكتب الذي تتضمنه الوثيقة A/64/250/Add.1.
    El Presidente señala a la atención de la Asamblea General el segundo informe de la Mesa, que figura en el documento A/65/250/Add.1. UN وجه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى التقرير الثاني للمكتب، الوارد في الوثيقة A/65/250/Add.1.
    El Presidente señala a la atención de la Asamblea General el segundo informe de la Mesa, que figura en el documento A/66/250/Add.1. UN وجّه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى التقرير الثاني للمكتب الوارد في الوثيقة A/66/250/Add.1.
    El Presidente señala a la atención de la Asamblea General el segundo informe de la Mesa, que figura en el documento A/68/250/Add.1. UN وجه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى التقرير الثاني الصادر عن المكتب والمتضمن في الوثيقة A/68/250/Add.1.
    Sírvase consultar el segundo informe de Suecia y las secciones correspondientes a los incisos b) y c) del artículo 2 del presente informe. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الثاني المقدم من السويد وإلى الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) من المادة 2 في هذا التقرير.
    El Presidente (habla en francés): En primer lugar, quisiera señalar a la atención de los representantes el segundo informe de la Mesa (A/59/250/Add.1). UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أسترعي انتباه الممثلين إلى التقرير الثاني للمكتب (A/59/250/Add.1).
    a) Se basará en el segundo informe sobre la adecuación y en las observaciones de las Partes; UN (أ) تستند إلى التقرير الثاني عن الكفاية وإلى آراء الأطراف؛
    En sus observaciones finales, basadas en el segundo informe de Kazajstán y el informe paralelo, el Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura formuló más de 20 recomendaciones sobre los aspectos legislativos, institucionales y procesales de la prevención y lucha eficaz contra la tortura. UN وفي الملاحظات الختامية التي أبدتها لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب استنادا إلى التقرير الثاني لكازاخستان وتقرير الظل، قدمت اللجنة أكثر من 20 توصية بشأن الجوانب التشريعية والمؤسسية والإجرائية لمنع التعذيب ومكافحته بفعالية.
    5. El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) señala a la atención de la Comisión el segundo informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) sobre el SIIG (A/49/7/Add.1). UN ٥ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: وجه الانتباه إلى التقرير الثاني للجنة الاستشارية للشؤون اﻹدارية والميزانية عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )A/49/7/Add.1(.
    el segundo informe del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, que se presentará próximamente a la Comisión de Derechos Humanos, aborda el marco jurídico que rige la violencia en la familia y, en particular, la violencia doméstica como violación de los derechos humanos. UN ٣٦ - وانتقلت إلى التقرير الثاني للمقرر الخاص عن العنف ضد المرأة، فقالت إن هذا التقرير سيقدم عما قريب إلى لجنة حقوق الانسان، وهو يتناول اﻹطار القانوني الذي يخضع له العنف في اﻷسرة، ولا سيما العنف المنزلي بصفته انتهاكا لحقوق الانسان.
    El Presidente interino (habla en inglés): Deseo señalar a la atención de los representantes el segundo informe de la Mesa, que figura en el documento A/60/250/Add.1. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى التقرير الثاني للمكتب الوارد في الوثيقة A/60/250/Add.1.
    3. La PRESIDENTA señala a la atención el segundo informe del Secretario General sobre las consignaciones definitivas para el bienio 1990-1991 (A/C.5/47/77/Add.1 y Add.1/Corr.1) y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/47/915 y Corr.1). UN ٣ - الرئيسة: استرعت الانتباه إلى التقرير الثاني لﻷمين العام بشأن الاعتمادات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ A/C.5/47/77/Add.1) و (Add.1/Corr.1 وإلى تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة A/47/915) و (Corr.1.
    El Presidente (interpretación del francés): Señalo a la atención de los representantes el segundo informe de la Mesa relativo a la asignación de los temas 152 y 92 del programa, dos solicitudes para que se reconsidere la asignación de los subtemas d) y e) del tema 89 del programa, y una solicitud del Afganistán para que se incluya en el programa un subtema adicional. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استرعي انتباه الممثلين إلى التقرير الثاني لمكتب الجمعية المتعلق بتوزيع بندي جدول اﻷعمال ١٥٢ و ٩٢، وبطلبين بإعــادة النظــر فــي توزيــع البندين الفرعيين )د( و )ﻫ( من البند ٨٩ من جدول اﻷعمال، وطلب من وفد أفغانستان بإدراج بند فرعي إضافي في جدول اﻷعمال.
    A este respecto, los miembros de la Comisión pueden consultar el documento A/50/40 (anexos V y VI), el documento A/51/40 (anexo VI) y el segundo informe del Relator Especial (A/CN.4/477/Add.1). No obstante es preciso destacar algunos aspectos. UN ويمكن ﻷعضاء اللجنة في هذا الشأن الرجوع إلى الوثيقة A/50/40 )المرفقان الخامس والسادس(، والوثيقة A/51/40 )المرفق السادس( وكذلك إلى التقرير الثاني للمقرر الخاص )A/CN.4/477/Add.1(، نظرا ﻷن بعض النقاط ما زالت تستحق المزيد من التأكيد عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus