"إلى الثالث عشر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a XIII
        
    • a decimotercero
        
    En los estados financieros X a XIII se presentan las cuentas correspondientes a este fondo. UN وترد حسابات هذا الصندوق في البيانات من العاشر إلى الثالث عشر.
    Los recursos se solicitan en función de los programas de la Caja y en la parte principal del documento se proporciona información global, mientras que toda la justificación e información aclaratoria figura en los anexos I a XIII. UN فالموارد تُطلب وفقا لبرامج الصندوق، والمعلومات العامة ترد في الجزء الرئيسي من الوثيقة، في حين ترد كل المبررات والمعلومات الداعمة في المرفقات من الأول إلى الثالث عشر.
    El examen por la Comisión de las secciones I a XIII del proyecto de resolución se describe en los párrafos que siguen bajo los epígrafes correspondientes a los títulos de sus respectivas secciones. UN ويرد بيان بشأن نظر اللجنة في الأجزاء الأول إلى الثالث عشر من مشروع القرار في الفقرات التالية تحت عنوان كل جزء من تلك الأجزاء.
    Los acusados quinto, octavo y décimo a decimotercero también fueron condenados a penas de trabajos forzados de diez años como mínimo. UN وحُكم على المتهمين الخامس والثامن والعاشر إلى الثالث عشر بالأشغال الشاقة لمدد تتراوح بين 10 سنوات وأكثر.
    80. En 1991 el Ministerio de Educación Nacional elaboró un programa de estudio del idioma romaní en los cursos de maestros de romaníes de las escuelas normales (cursos noveno a decimotercero) con el que se introduce en el programa de estudios escolar el alfabeto internacional oficial del idioma romaní aprobado en abril de 1990 en Varsovia con ocasión del Congreso Mundial de Romaníes. UN 80- وفي عام 1991، وضعت وزارة التعليم الوطني برنامجاً لتعليم اللغة الغجرية في دور المعلمين الخاصة بالغجر (من الصف التاسع إلى الثالث عشر) وهو يدخل إلى المنهاج المدرسي الأبجدية الرسمية الدولية للغة الغجرية التي اعتمدت في نيسان/أبريل 1990 في وارسو بمناسبة المؤتمر العالمي للغجر.
    En los anexos III a XIII del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por los Estados partes interesados. UN وترد في المرفقات من الثالث إلى الثالث عشر بهذه الوثيقة بيانات السِّير الذاتية للأشخاص المرشحين، كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta los Títulos XI a XIII y la sección de ingresos del informe de la Comisión Consultiva (A/54/7). UN عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اﻷجزاء من الحادي عشر إلى الثالث عشر وباب اﻹيرادات من تقرير اللجنة الاستشارية (A/54/7)
    El Sr. Gevorgian (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional), al presentar los capítulos X a XIII del informe de la Comisión de Derecho Internacional (A/69/10), dice que comenzará con el capítulo X del informe (Identificación del derecho internacional consuetudinario). UN ٤٠ - السيد غيفورغيان (رئيس لجنة القانون الدولي): عرض الفصول من العاشر إلى الثالث عشر من تقرير لجنة القانون الدولي (A/69/10)، وقال إنه سيبدأ بالفصل العاشر من التقرير (تحديد القانون الدولي العرفي).
    El Presidente invita a la Sexta Comisión a continuar su examen de los capítulos X a XIII del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada por esta última en su 66° período de sesiones (A/69/10). UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة النظر في الفصول من العاشر إلى الثالث عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة والستين (A/69/10).
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional en su 66° período de sesiones formula una declaración en la que presenta los capítulos X a XIII del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 66° período de sesiones (A/69/10). UN وأدلى رئيس الدورة السادسة والستين للجنة القانون الدولي ببيان قدم فيه الفصول من العاشر إلى الثالث عشر من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والستين (A/69/10).
    El Sr. MEKDAD (República Árabe Siria), Relator del Comité Especial para la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, propone examinar los capítulos III a XIII del informe del Comité Especial sobre su labor realizada en 1999 (A/54/23). UN 4 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية) مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: عرض الفصول من الثالث إلى الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة عن عملها في عام 1999 (A/54/23).
    Había también muchos ejemplos de trabajos meritorios llevados a cabo conjuntamente por el marido y su mujer, como indicación de la elevada condición jurídica y social de la mujer en la era de Bagan (siglos X a XIII), en que no solamente se permitía a la mujer poseer bienes, sino también disponer de ellos. UN ووجدت أيضا أمثلة كثيرة لزوج وزوجة يؤديان أعمالا صالحة معا، مما يدل على المركز الرفيع للمرأة في عصر امبراطورية " باغان " )القرون العاشر إلى الثالث عشر(، الذي أتاح لها لا مجرد امتلاك اﻷموال وإنما التصرف فيها أيضا.
    Las cuestiones relacionadas con la descolonización se rigen por los Capítulos XI a XIII de la Carta así como por los principios de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que figura en las resoluciones 1514 (XV) y 1541 (XV) de la Asamblea General. UN وتستمد المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار توجهاتها من الفصول من الحادي عشر إلى الثالث عشر للميثاق، ومن مبادئ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قراري الجمعية العامة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15).
    La Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/69/L.26 (secciones I a XIII), que ha sido coordinado por los representantes de Finlandia, Guatemala, Malasia, el Canadá, el Japón, la India, Noruega y Suecia, en nombre del Presidente de la Comisión. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.26 (الأجزاء من الأول إلى الثالث عشر) الذي كان ممثلو فنلندا وغواتيمالا وماليزيا وكندا واليابان والهند والنرويج والسويد قد تولوا تنسيقه بالنيابة عن الرئيس اللجنة.
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional en su 66º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor de ese período: los capítulos I a V y XIV en la 19ª sesión, celebrada el 27 de octubre, y los capítulos VI a IX en la 21ª sesión, celebrada el 29 de octubre, y los capítulos X a XIII en la 25ª sesión, celebrada el 3 de noviembre. UN 5 - وقام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السادسة والستين بعرض تقرير اللجنة عن عملها خلال تلك الدورة، فعرض الفصول الأول إلى الخامس والفصل الرابع عشر في الجلسة التاسعة عشرة المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، والفصول السادس إلى التاسع في الجلسة الحادية والعشرين المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، والفصول العاشر إلى الثالث عشر في الجلسة الخامسة والعشرين المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y subsiguientes, la Asamblea tomó nota de los informes anuales primero a decimotercero del Tribunal (decisiones 49/410, 50/408, 51/409, 52/408, 53/416, 54/413, 55/413, 56/408, 57/508, 58/505, 59/511, 60/506 y 61/506). UN وفي الدورة التاسعة والأربعين والدورات اللاحقة، أحاطت الجمعية علما بالتقارير السنوية من الأول إلى الثالث عشر للمحكمة (المقررات 49/410 و 50/408 و 51/409 و 52/408 و 53/416 و 54/413 و 55/413 و 56/408 و 57/508 و 58/505 و 59/511 و 60/506 و 61/506).
    En sus períodos de sesiones quincuagésimo primero y subsiguientes, la Asamblea tomó nota de los informes anuales del Tribunal primero a decimotercero (decisiones 51/410, 52/412, 53/413, 54/414, 55/412, 56/409, 57/509, 58/504, 59/510, 60/505, 61/505, 62/505 y 63/305). UN وفي الدورة الحادية والخمسين والدورات اللاحقة لها، أحاطت الجمعية علما بالتقارير السنوية من الأول إلى الثالث عشر المقدمة من المحكمة (المقررات 51/410 و 52/412 و 53/413 و 54/414 و 55/412 و 56/409 و 57/509 و 58/504 و 59/510 و 60/505 و 61/505 و 62/505 و 63/505).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus