"إلى الجانب الآخر من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al otro lado de
        
    • al otro lado del
        
    Pasé al otro lado de la montaña en menos de un minuto. Open Subtitles وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة
    ¿Cómo llegaste del baño al otro lado de la cama sin que te viera? Open Subtitles كيف جئت من الحمام إلى الجانب الآخر من الغرفة دون أن أراكَ؟
    Se suponía que llevara a Rachel y las muestras al otro lado de la playa. Open Subtitles كان من المفترض أن أقوم بأخذ رايتشل والعينات إلى الجانب الآخر من الشاطئ
    Con tu permiso, pondré el vehículo al otro lado del canal. Open Subtitles بعد إذنك , سأحرك العربة إلى الجانب الآخر من القناة
    Él y Teyla están ahora al otro lado del horizonte de eventos. Open Subtitles لقد دخل هو و تايلا إلى الجانب الآخر من أفق الحدث
    A ella no le permitieron pasar al otro lado de la cerca ni siquiera durante el ciclón Hugo. UN ولم يسمح لها بالوصول إلى الجانب الآخر من السياج حتى أثناء إعصار هوغو.
    Al mismo tiempo, los que se dedican a la trata se aprovechan de ella para trasladar a mujeres y niños al otro lado de la frontera. UN وفي الوقت ذاته يسيء المتجرون بالأشخاص استخدام هذه الحدود، لنقل النساء والأطفال إلى الجانب الآخر من الحدود.
    Este grupo estaba enfrente de la casa de los Al-Sayyid, al otro lado de la carretera, al lado de la pastelería Abu Zayd. UN وقد كانت هذه المجموعة متواجدة أمام منـزل آل السيد إلى الجانب الآخر من الطريق، جانب حلويات أبو زيد.
    Ahora los llevaré al otro lado de la pista. TED سوف آخذكم في جولة الآن إلى الجانب الآخر من الطريق.
    Para mí, era como si se cruzaran al otro lado de la vida. TED وشعرت كأنهم ينتقلون إلى الجانب الآخر من الحياة.
    ¿Por qué llevó a su conejo al otro lado de la línea del tren? Open Subtitles لماذا تقوم بأخذ أرنبها إلى الجانب الآخر من السكة الحديدية؟
    Y muchas caen al otro lado de la alambrada. Open Subtitles إنه يتحسن, لذا معظم الكرات تذهب إلى الجانب الآخر من السور
    Córrase al otro lado de la camilla. Gracias. Open Subtitles تحركي إلى الجانب الآخر من الطاولة شكراً لكِ
    Tuvimos que ir al otro lado de la montaña, o también nos moríamos. Open Subtitles , كان علينا الوصول إلى الجانب الآخر من الجبل و إلا كان سنموت كلنا
    ¿Cómo diablos llegaste al otro lado de la nave? Open Subtitles كيف قطعت كلّ تلك المسافة إلى الجانب الآخر من السفينة؟
    Tu motivación es llegar al otro lado de la habitación. Open Subtitles دافعك هو الوصول إلى الجانب الآخر من الغرفة
    - No se mancharía de tierra roja antes de llegar al otro lado de aquel cerro. Open Subtitles ربما أخذ نزهة أجل، لن يُغطى بالأحمر حتى يذهب إلى الجانب الآخر من الحافةِ هناك
    Eso es todo lo que tenemos. Vacía los muelles. Despliega los planeadores al otro lado del planeta. Open Subtitles قم بإخلاء الحدود، وارسل جميع الطائرات الحربية إلى الجانب الآخر من الكوكب
    Hemos cruzado... al otro lado del canal Open Subtitles عَبرنَا إلى الجانب الآخر من الجدول
    Se mudó al otro lado del estado cuando cumplió los 18. Open Subtitles لقد إنتقلت إلى الجانب الآخر من الولاية عندما أصبح عمرها 18
    ¿Vas a llevar a Paul al otro lado del mundo... donde no hablar el maldito idioma y sólo te tendrá a ti? Open Subtitles هل تنوين أخذ بول إلى الجانب الآخر من العالم حيث لا أحد يتكلم نفس اللغة ولن يكون لديه أحد سواك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus