Pasé al otro lado de la montaña en menos de un minuto. | Open Subtitles | وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة |
¿Cómo llegaste del baño al otro lado de la cama sin que te viera? | Open Subtitles | كيف جئت من الحمام إلى الجانب الآخر من الغرفة دون أن أراكَ؟ |
Se suponía que llevara a Rachel y las muestras al otro lado de la playa. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أقوم بأخذ رايتشل والعينات إلى الجانب الآخر من الشاطئ |
Con tu permiso, pondré el vehículo al otro lado del canal. | Open Subtitles | بعد إذنك , سأحرك العربة إلى الجانب الآخر من القناة |
Él y Teyla están ahora al otro lado del horizonte de eventos. | Open Subtitles | لقد دخل هو و تايلا إلى الجانب الآخر من أفق الحدث |
A ella no le permitieron pasar al otro lado de la cerca ni siquiera durante el ciclón Hugo. | UN | ولم يسمح لها بالوصول إلى الجانب الآخر من السياج حتى أثناء إعصار هوغو. |
Al mismo tiempo, los que se dedican a la trata se aprovechan de ella para trasladar a mujeres y niños al otro lado de la frontera. | UN | وفي الوقت ذاته يسيء المتجرون بالأشخاص استخدام هذه الحدود، لنقل النساء والأطفال إلى الجانب الآخر من الحدود. |
Este grupo estaba enfrente de la casa de los Al-Sayyid, al otro lado de la carretera, al lado de la pastelería Abu Zayd. | UN | وقد كانت هذه المجموعة متواجدة أمام منـزل آل السيد إلى الجانب الآخر من الطريق، جانب حلويات أبو زيد. |
Ahora los llevaré al otro lado de la pista. | TED | سوف آخذكم في جولة الآن إلى الجانب الآخر من الطريق. |
Para mí, era como si se cruzaran al otro lado de la vida. | TED | وشعرت كأنهم ينتقلون إلى الجانب الآخر من الحياة. |
¿Por qué llevó a su conejo al otro lado de la línea del tren? | Open Subtitles | لماذا تقوم بأخذ أرنبها إلى الجانب الآخر من السكة الحديدية؟ |
Y muchas caen al otro lado de la alambrada. | Open Subtitles | إنه يتحسن, لذا معظم الكرات تذهب إلى الجانب الآخر من السور |
Córrase al otro lado de la camilla. Gracias. | Open Subtitles | تحركي إلى الجانب الآخر من الطاولة شكراً لكِ |
Tuvimos que ir al otro lado de la montaña, o también nos moríamos. | Open Subtitles | , كان علينا الوصول إلى الجانب الآخر من الجبل و إلا كان سنموت كلنا |
¿Cómo diablos llegaste al otro lado de la nave? | Open Subtitles | كيف قطعت كلّ تلك المسافة إلى الجانب الآخر من السفينة؟ |
Tu motivación es llegar al otro lado de la habitación. | Open Subtitles | دافعك هو الوصول إلى الجانب الآخر من الغرفة |
- No se mancharía de tierra roja antes de llegar al otro lado de aquel cerro. | Open Subtitles | ربما أخذ نزهة أجل، لن يُغطى بالأحمر حتى يذهب إلى الجانب الآخر من الحافةِ هناك |
Eso es todo lo que tenemos. Vacía los muelles. Despliega los planeadores al otro lado del planeta. | Open Subtitles | قم بإخلاء الحدود، وارسل جميع الطائرات الحربية إلى الجانب الآخر من الكوكب |
Hemos cruzado... al otro lado del canal | Open Subtitles | عَبرنَا إلى الجانب الآخر من الجدول |
Se mudó al otro lado del estado cuando cumplió los 18. | Open Subtitles | لقد إنتقلت إلى الجانب الآخر من الولاية عندما أصبح عمرها 18 |
¿Vas a llevar a Paul al otro lado del mundo... donde no hablar el maldito idioma y sólo te tendrá a ti? | Open Subtitles | هل تنوين أخذ بول إلى الجانب الآخر من العالم حيث لا أحد يتكلم نفس اللغة ولن يكون لديه أحد سواك ؟ |