La oficina presentaría informes por lo menos una vez al año directamente a la Asamblea General. | UN | ويقدم المكتب تقريرا سنويا واحدا على اﻷقل إلى الجمعية العامة مباشرة. |
La oficina presentaría informes por lo menos una vez al año directamente a la Asamblea General. | UN | ويقدم المكتب تقريرا سنويا واحدا على اﻷقل إلى الجمعية العامة مباشرة. |
El Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente presenta informes directamente a la Asamblea General. | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة مباشرة. |
Hasta ahora, ha informado directamente a la Asamblea General. | UN | وهي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة مباشرة. |
El Comité Mixto informa directamente a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de sus fondos. | UN | ويقدم المجلس تقارير عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله إلى الجمعية العامة مباشرة. |
Como alternativa a un consejo de justicia interna, se propuso que los Estados Miembros presentaran directamente a la Asamblea General candidatos para los Tribunales. | UN | وكبديل لمجلس العدل الداخلي، اقتُرح أن تقدم الدول الأعضاء إلى الجمعية العامة مباشرة أسماء مرشحيها لعضوية المحكمتين. |
Deberá informarse directamente a la Asamblea General acerca de los pormenores de las medidas provisionales significativas. | UN | وينبغي تقديم تفاصيل التدابير المؤقتة المهمة إلى الجمعية العامة مباشرة. |
La Comisión solicita que el monto ajustado se proporcione directamente a la Asamblea General en el momento de su examen de las propuestas del Secretario General; | UN | وتطلب اللجنة أن يقدَّم المبلغ المعدل إلى الجمعية العامة مباشرة عند نظرها في اقتراحات الأمين العام؛ |
La Comisión recomienda que se proporcione directamente a la Asamblea General la base utilizada para elaborar las hipótesis más recientes sobre las vacantes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقدم الأساس الذي تقوم عليه أحدث الافتراضات المتعلقة بالشواغر إلى الجمعية العامة مباشرة. |
84. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido su examen del tema 121 del programa y pide al Relator que informe directamente a la Asamblea General sobre el particular. | UN | ٨٤ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١٢١ من جدول اﻷعمال، وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة مباشرة. |
92. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido su examen del tema 117 del Programa y pide al Relator que informe directamente a la Asamblea General sobre el particular. | UN | ٩٢ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١١٧ من جدول اﻷعمال، وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة مباشرة. |
El Presidente indica que la Comisión ha puesto término a esta parte del examen del tema 112 y pide al Relator que informe sobre este tema directamente a la Asamblea General. | UN | وذكر أن اللجنة قد انتهت من استعراض هذا الجزء من البند ١١٢ وتطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا عن هذا البند إلى الجمعية العامة مباشرة. |
En cuanto a la presentación de informes, el proyecto de informe recomendaba que además de un informe anual de la dependencia de supervisión al órgano rector de su organización, se considerase la posibilidad de presentar también un informe directamente a la Asamblea General. | UN | وفيما يتعلق بخطوط اﻹبلاغ، يوصي مشروع التقرير أنه يمكن باﻹضافة إلى التقرير السنوي الذي تقدمه وحدة المراقبة إلى مجلس إدارة المنظمة التي تتبعها، إصدار تقرير يرفع إلى الجمعية العامة مباشرة. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin objeciones, autorizar al relator a que presente los informes sobre los temas del programa directamente a la Asamblea General. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون اعتراض من أحد، أن تأذن للمقرر بتقديم التقارير المتعلقة بالبنود إلى الجمعية العامة مباشرة. |
En cuanto a la presentación de informes, el proyecto de informe recomendaba que además de un informe anual de la dependencia de supervisión al órgano rector de su organización, se considerase la posibilidad de presentar también un informe directamente a la Asamblea General. | UN | وفيما يتعلق بخطوط اﻹبلاغ، يوصي مشروع التقرير أنه يمكن باﻹضافة إلى التقرير السنوي الذي تقدمه وحدة المراقبة إلى مجلس إدارة المنظمة التي تتبعها، إصدار تقرير يرفع إلى الجمعية العامة مباشرة. |
Desde que se creó esa Comisión en 1975, la Comisión Consultiva ha mantenido la política de no juzgar sus recomendaciones, que se presentan directamente a la Asamblea General. | UN | ومنذ إنشاء لجنة الخدمة المدنية الدولية عام 1975، انتهجت اللجنة الاستشارية سياسة مؤداها عدم إصدار أي حكم على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، فهذه التوصيات مقدمة إلى الجمعية العامة مباشرة. |
Su delegación ha de celebrar consultas con todas las delegaciones interesadas para determinar si el proyecto de convención puede remitirse directamente a la Asamblea General o si procede someterlo primero a la consideración de la Comisión. | UN | وذكر أن وفد بلده سيعقد مشاورات مع كل الوفود المهتمة بالأمر حول ما إذا كان يمكن لمشروع الاتفاقية أن يُرْسَل إلى الجمعية العامة مباشرة أو ما إذا كان يجب أولا أن تنظر اللجنة فيه. |
Se expresó la opinión de que en los objetivos del marco estratégico se hacía referencia únicamente a la secretaría de la Dependencia, mientras que el marco estratégico de la Dependencia en sí se presentaría directamente a la Asamblea General como parte del programa de trabajo de la Dependencia para 2009. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن الأهداف الواردة في الإطار الاستراتيجي تشير فقط إلى أمانة الوحدة، بينما سيقدم الإطار الاستراتيجي للوحدة نفسها إلى الجمعية العامة مباشرة كجزء من برنامج عمل الوحدة لعام 2009. |
Las observaciones del Consejo se presentarán al Comité del Programa y de la Coordinación si se reciben antes de que finalice su 50º período de sesiones, o directamente a la Asamblea General en caso de que no estén disponibles cuando el Comité concluya su período de sesiones. | UN | وستقدم تعليقات المجلس إلى لجنة البرنامج والتنسيق، إذا وردت قبل نهاية الدورة الخمسين للجنة أو إلى الجمعية العامة مباشرة إذا لم تكن متاحة بحلول الوقت الذي ستختتم فيه اللجنة دورتها. |
Su Gobierno reitera su posición de que el informe del Consejo debe presentarse directamente a la Asamblea General en vez de a la Tercera Comisión. | UN | وقال إن حكومته تكرر تأكيد موقفها الداعي إلى أن يقدم المجلس تقريره إلى الجمعية العامة مباشرة عوضا عن تقديمه إلى اللجنة الثالثة. |
21.2 El OOPS depende directamente de la Asamblea General. | UN | 21-2 وتقدم الأونروا تقاريرها إلى الجمعية العامة مباشرة. |