Un caza de la OTAN estableció contacto visual con un helicóptero que estaba despegando a 1 kilómetro al sur de Zenica en dirección al sudeste. | UN | قامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرصد البصري لطائرة هليوكبتر أقلعت على بُعد كيلومتر واحد جنوبي زينيكا متجهة إلى الجنوب الشرقي. |
El AWACS estableció contacto por radar a unos 30 kilómetros al sudoeste de Gorni Vakuf con rumbo al sudeste. | UN | رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد نحو ٣٠ كيلومترا جنوب غربي غورني فاكوف، متجهة إلى الجنوب الشرقي. |
El contacto se perdió a 6 kilómetros al sudeste de Zenica. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ٦ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من زينيتسا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde que volaba a 2 kilómetros al sureste de Gornji Vakuf. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر خضراء تحلق على بعد ٢ كيلومتر إلى الجنوب الشرقي من غورني فاكوف. |
Los aviones de caza de la OTAN que habían establecido contacto visual y por radar hasta 5 kilómetros al sureste de Brcko le hicieron varias advertencias. | UN | وقد وجهت إليها مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي انذارات، وتعقبتها بالرادار وبالعين المجردة حتى مسافة ٥ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من بركو. |
A continuación la aeronave voló hacia el sudeste de regreso a Posusje. | UN | ومن ثم حلقت الطائرة إلى الجنوب الشرقي عائدة إلى بوسوسيي. |
El contacto se perdió a 5 kilómetros al sudeste de Posusje. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من بوسوسيي. |
1. Las Islas Turcas y Caicos están situadas al sudeste de las Bahamas y a unos 145 kilómetros al norte de la República Dominicana. | UN | ١ - تقع جزر تركس وكايكوس إلى الجنوب الشرقي من جزر البهاما على بعد حوالي ١٤٥ كيلومترا شمالي الجمهورية الدومينيكية. |
El AWACS detectó por radar, a 7 kilómetros al sudeste de Tomislavgrad, un rastro que desapareció a 2 kilómetros al sur de esa ciudad. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا على بعد ٧ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من توميسلافغراد، تلاشى على بعد كيلومترين جنوب المدينة. |
El Equipo salió de Barda y marchó al sudeste en dirección a Agjabedi, desde donde se desplazó al primer lugar de supervisión después de atravesar el pueblo de Minekhorlu. | UN | تحرك الفريق من باردا متجها إلى الجنوب الشرقي نحو أغجابيدي، ثم توجه إلى موقع الرصد الأول عبر قرية مينخورلو. |
El personal de la UNPROFOR detectó por radar una aeronave no identificada que penetró la zona de prohibición de vuelos a 62 kilómetros al sudeste de Bijac. | UN | رصد أفراد القوة بالرادار طائرة تعذر تحديد هويتها وهي تدخل منطقة حظر الطيران على بعد ٦٢ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من بيهاتش. |
Este El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 15 kilómetros al sudeste de Pale, cuyo rastro desapareció a 18 kilómetros al sudeste de esa ciudad. | UN | رصدت طائـــرات أواكس بالرادار طائرة مجهولة الهويــة على بعد ١٥ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من بالي، وقد تلاشــى أثرها على بعد ١٨ كيلومترا إلى الجنوب الشرقـي من هذه المدينة. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 22 kilómetros al sudeste de Banja Luka, cuyo rastro desapareció a 35 kilómetros al sudoeste de esa ciudad. | UN | رصدت طائرات أواكــس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٢٢ كيلومتــرا إلى الجنوب الشرقي مـــن بانيا لوكا، وقـــد تلاشى أثرهـــا علــى بعد ٣٥ كيلومترا إلى الجنوب الغربي مـــن هذه المدينة. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 30 kilómetros al sudeste de Kiseljak, cuyo rastro desapareció a 12 kilómetros al sudoeste de esa ciudad. | UN | رصـدت طائرات أواكس بالرادار طائرة مجهولة الهويـة على بعد ٣٠ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي مــن كيسيلياك، وقــد تلاشـــى أثرهـــا علـى بعد ١٢ كيلومترا إلــى الجنـوب الغربي من هذه المدينة. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 15 kilómetros al sudoeste de Vitez, cuyo rastro desapareció a 5 kilómetros al sudeste de esa ciudad. | UN | رصدت طائــرات أواكــس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ١٥ كيلومتــرا إلى الجنوب الغربي من فيتيز وقد تلاشى أثرها على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من هــذه المدينة. |
Limita al norte con la Federación de Rusia, al suroeste con Turquía, al sur con Armenia y al sureste con Azerbaiyán. | UN | ويحده الاتحاد الروسي إلى الشمال وتركيا إلى الجنوب الغربي وأرمينيا إلى الجنوب وأذربيجان إلى الجنوب الشرقي. |
Pero pasemos de Chiribiquete al sureste, de nuevo en la Amazonia colombiana. | TED | دعونا نذهب مجددا إلى الجنوب الشرقي من حديقة شيريبيكيت في الأمازون الكولومبي. |
El rastro se desplazó 6 millas náuticas en dirección sureste hasta que desapareció del alcance de los AWACS en un punto a 4 millas náuticas al sureste de Banja Luka. | UN | وتحرك المسار إلى اتجاه الجنوب الشرقي لمسافة ستة أميــال بحريــة إلى أن تلاشــى من شاشــات رادار اﻷواكس على نقطة تبعد أربعة أميال بحرية إلى الجنوب الشرقي من بنجا لوكا. |
Aviones de combate de la OTAN notificaron haber hecho dos contactos por radar a 15 kilómetros al sureste de Tuzla. | UN | أبلغت طلعة للطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصالين بالرادار على بعد ٥١ كيلومتر إلى الجنوب الشرقي من توزلا. |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero sin identificar volaba desde un punto situado 9 kilómetros al noreste de Tuzla a otro situado 18 kilómetros al sureste de esa misma ciudad. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تطير من نقطة على مسافة ٩ كيلومترات شمال شرقي توزلا إلى ١٨ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي منها. |
El helicóptero se desvió hacia el sudeste y se perdió el contacto con él en las proximidades de Pale. | UN | وحولت الطائرة الهليكوبتر اتجاهها إلى الجنوب الشرقي واختفت الطائرة في المنطقة المحيطة ببالي. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas vieron una aeronave Gazelle que volaba sobre Zvornik en dirección sudeste. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز " Gazelle " تطير فوق زفورنيك متجهة إلى الجنوب الشرقي. |
El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas de Surcin estableció un contacto por radar a 20 kilómetros al sur de Zepa primeramente con rumbo sudeste y después noreste. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في سورشن بالرادار طائرة على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب زيبا، تتجه إلى الجنوب الشرقي مبدئيا، ثم أساسا إلى الشمال الشرقي. |
Se perdió contacto a 20 kilómetros al noreste de Doboj. | UN | وغابت الطائرة وهــي تبعد ٢٠ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من دوبوي. |
8.3 Se han logrado importantes avances gracias a la retirada efectiva de las fuerzas armadas de Nigeria de la península de Bakassi antes del 14 de agosto de 2006 y a la demarcación de más de 460 kilómetros de frontera desde el lago Chad hacia el sudoeste. | UN | 8-3 وقد أُحرز تقدم كبير بالانسحاب الفعلي للقوات المسلحة النيجيرية من شبه جزيرة باكاسي بحلول 14 آب/أغسطس 2006 وبترسيم الحدود على أكثر من 460 كيلومترا من بحيرة تشاد إلى الجنوب الشرقي. |