Cuando el soldado expresó claramente que deseaba volver a Corea del Norte fue entregado al ejército Popular de Corea en Panmunjom. | UN | وعندما أبدى هذا الجندي رغبته الصريحة في العودة إلى كوريا الشمالية، سُلم إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم. |
Si no se pide al ejército específicamente que intervenga, no lo puede hacer. | UN | إذا لم يطلب بالتحديد إلى الجيش أن يتدخل، فلا يمكنه التدخـل. |
Las desapariciones se atribuyeron al ejército, los servicios de seguridad, la gendarmería, la policía, las fuerzas de defensa civil y la milicia. | UN | وتنسب حالات الاختفاء إلى الجيش أو قوات الأمن أو قوات الدرك أو الشرطة أو قوات الدفاع المدني أو الميليشيات. |
:: Formulación de directrices dirigidas a las Fuerzas militares, de seguridad y de policía para reforzar aún más el control de las fronteras; | UN | :: إصدار توجيهات إلى الجيش وقوات الأمن والشرطة لتشديد مراقبة الحدود. |
Si tuvieses un nieto no dejarías que se enlistase en el ejército. | Open Subtitles | لو كان لديك حفيد لما سمحت له بالذهاب إلى الجيش |
Algunos niños volvieron al ejército debido a la falta de un programa eficaz de reintegración. | UN | وقد عاد بعض الأطفال إلى الجيش بسبب عدم وجود برنامج فعال لإعادة إدماجهم. |
ACADEMIA DEL FBI y, en última instancia, llegaron al ejército de los EE. | Open Subtitles | خلال عدة فروع للحكومة و في النهاية إلى الجيش الأمريكي نفسه |
Parece que la mayor parte de los robots no llega al ejército. | Open Subtitles | يبدو لى أن إثنين من كل ذرينتين لايذهبون إلى الجيش |
Sí, pero no todos los que une al ejército es enviado allí. | Open Subtitles | نعم، ولكن لم يرسل كل شخص ينضم إلى الجيش هناك. |
Mañana va a ser primero en unirte al ejército de Estados Unidos, sargento. | Open Subtitles | أظن غداً ستنضم رسمياً إلى الجيش .الأمريكي لأول مرة، أيها العريف |
En sus cartas, el Sr. Sacirbey suele recurrir a la argucia de referirse al ejército popular yugoslavo, el cual ha dejado de existir. | UN | ومن التلاعب المعتاد الذي كثيرا ما يرد في رسائل السيد شاكر بيه اﻹشارة إلى الجيش الشعبي اليوغوسلافي الذي لم يعد له وجود. |
Los ciudadanos filipinos que deseaban incorporarse al ejército de Croacia se encontraban a bordo de dicho avión. | UN | وكان المواطنون الفلبينيون الراغبون في اﻹنضمام إلى الجيش الكرواتي على متن الطائرة. |
Esta recomendación incluye la de girar instrucciones al ejército, a fin de que sus efectivos se abstengan de promover o apoyar dicha clase de organizaciones; | UN | وتتضمن هذه التوصية إصدار تعليمات إلى الجيش بأن يمتنع أفراده عن تشجيع أو دعم ذلك النوع من المنظمات؛ |
A continuación nos unimos al ejército afgano y combatimos contra el ejército ruso. | UN | ثم انضممنا إلى الجيش اﻷفغاني وقاتلنا ضد الجيش الروسي. |
El muchacho fue entregado al ejército por el conductor de un camión civil. | UN | وقامت شاحنة مدنية كانت تمر من هناك بتسليمه إلى الجيش. |
Además de éstas también se ha imputado con frecuencia al ejército, como se muestra en el anexo, responsabilidad por casos de tortura. | UN | وباﻹضافة إلى هذه اﻷخيرة، كثيراً ما تُنسب إلى الجيش أيضاً حالات تعذيب، على نحو ما يتبين من المرفق. |
Chilapa Individuos vestidos de civil que no se identificaron pero se sospecha pertenecían al ejército | UN | أفراد يرتدون ملابس مدنية لم يفصحوا عن هويتهم إلا أنه يُشتبه بأنهم ينتمون إلى الجيش |
Este pastor fue entregado el mismo día a las FPNUL que a su vez lo entregó a las Fuerzas Armadas del Líbano. | UN | وقد سُلم لاحقا في اليوم نفسه إلى قوة الأمم المتحدة التي سلمته بدورها إلى الجيش اللبناني. |
Con posterioridad, la FPNUL retiró las banderas y se las entregó a las Fuerzas Armadas del Líbano. | UN | وفي وقت لاحق، رفعت القوة المؤقتة الأعلام وسلمتها إلى الجيش اللبناني. |
Yo promulgué esta ley de inmediato, y el Ministro de Defensa interino dictó una orden para la reintegración en el ejército de los militares desertores. | UN | وقد أصدرت على الفور هذا القانون، واتخذ وزير الدفاع المؤقت قرارا بإعادة الجنود الهاربين إلى الجيش. |
Las fuerzas de la AFDL, según se aduce, estaban integradas en parte por efectivos del ejército rwandés (APR) y a menudo estaban dirigidas por oficiales rwandeses. | UN | ويدعى بأن جزءا من قوات التحالف كان يتألف من قوات تنتمي إلى الجيش الرواندي وكان يقودها في كثير من اﻷحيان ضباط روانديون. |
Fuentes fidedignas atribuyen la gran mayoría de esos incidentes a los militares. | UN | ونسبت مصادر موثوق بها ارتكاب اﻷغلبية العظمى من هذه الحوادث إلى الجيش. |
Que yo quería unirme al ejercito. Pero no podía recordar los rangos. | Open Subtitles | لقد أردت الانضمام إلى الجيش لكني لم استطع تذكر الرُّتب |
Al 3 de diciembre, se ha comprobado la existencia de 1.500 antiguos miembros de grupos armados, que se han incorporado a las Fuerzas alineadas con el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. | UN | وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، تم التحقق من 500 1 فرد من الأفراد الذين كانوا تابعين للجماعات المسلحة الأخرى وأدمجوا في القوات المنحازة إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان. |