"إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los jefes ejecutivos de las organizaciones
        
    • a los jefes ejecutivos de organizaciones
        
    • a los jefes ejecutivos de sendas organizaciones
        
    En su calidad de Presidente de la CAPI, el Sr. Rhodes dirige la labor de la Comisión y su secretaría, preside los períodos de sesiones de la Comisión y promulga, con su firma, las decisiones de la Comisión para transmitirlas a los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común. UN ويقوم السيد رودس، بصفته رئيسا للجنة الخدمة المدنية الدولية، بتوجيه عمل اللجنة وأمانتها، ويرأس دورات اللجنة ويُصدر قرارات اللجنة، ممهورة بتوقيعه، كي تُحال إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات النظام الموحد.
    Dos estaban dirigidas a la JJE, 13 estaban dirigidas a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas cuando consideren o adopten decisiones o hagan opciones de deslocalización, y tres estaban dirigidas a los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para su consideración. UN ووجهت توصيتان منها إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، ووجهت 13 توصية إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة عند النظر في خيارات بشأن الاستعانة بمصادر خارج البلد أو اتخاذ قرارات بشأن ذلك، ووجهت 3 توصيات إلى مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للنظر فيها.
    El informe contiene cuatro recomendaciones. Dos están dirigidas concretamente a la JJE y las otras dos están dirigidas a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 19 - ويشتمل هذا التقرير على أربع توصيات، منها توصيتان موجهتان إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وتوصيتان موجهتان إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    El informe incluye nueve recomendaciones dirigidas a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 23 - ويشمل التقرير تسع توصيات موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    El informe contiene 12 recomendaciones, de las cuales 3 van dirigidas a los jefes ejecutivos de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y 9 a los órganos legislativos o rectores de organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير 12 توصية، ثلاثة منها موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتسعة إلى الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أو مجالس إداراتها، على النحو التالي.
    El informe contiene cuatro recomendaciones: una dirigida al Secretario General en su condición de jefe de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, otra que se somete a la consideración de los órganos legislativos o rectores, y dos dirigidas a los jefes ejecutivos de sendas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير أربع توصيات: توصية موجهة إلى الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، وتوصية موجهة إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، وتوصيتان موجهتان إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    De las 17 recomendaciones formuladas, 14 se dirigen a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y tres a los órganos rectores. UN ومن أصل التوصيات الـ17 المذكورة، ثمة 14 توصية مُوجَّهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وثلاث توصيات يُتوخَّى أن تنظر فيها الهيئات التشريعية لتلك المؤسسات.
    La Dependencia formuló 12 recomendaciones, nueve de las cuales estaban dirigidas a los órganos legislativos para su examen y tres a los jefes ejecutivos de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وأصدرت وحدة التفتيش المشتركة 12 توصية، تسع منها لتنظر فيها الهيئات التشريعية، وثلاث موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    La Asamblea General debería pedir a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que elaboraran un marco estratégico conjunto e integrado de planificación para todo el sistema a fin de gestionar y coordinar la asistencia humanitaria y las actividades de respuesta a los desastres y de reducción de sus efectos. UN ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إعداد إطار استراتيجي مشترك ومتكامل للتخطيط على نطاق المنظومة، من أجل إدارة وتنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث والاستجابة لها.
    En el informe se formulan 12 recomendaciones, 3 dirigidas a la Asamblea General, 4 al Secretario General y 5 a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, cuya puesta en práctica debería servir para que el sistema de las Naciones Unidas predicara con el ejemplo mejorando la ordenación ambiental interna. UN يتضمن التقرير اثنتا عشرة توصية، منها ثلاث إلى الجمعية العامة، وأربع إلى الأمين العام، وخمس إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من شأن تنفيذها أن يساهم في تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في ضرب المثل في مجال تحسين إدارتها البيئية الداخلية.
    En el informe se formulan 12 recomendaciones, 3 dirigidas a la Asamblea General, 4 al Secretario General y 5 a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, cuya puesta en práctica debería servir para que el sistema de las Naciones Unidas predicara con el ejemplo mejorando la ordenación ambiental interna. UN يتضمن التقرير اثنتا عشرة توصية، منها ثلاث إلى الجمعية العامة، وأربع إلى الأمين العام، وخمس إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من شأن تنفيذها أن يساهم في تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في ضرب المثل في مجال تحسين إدارتها البيئية الداخلية.
    El informe contenía 12 recomendaciones: 3 estaban dirigidas a la Asamblea General, 4 al Secretario General y 5 a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; la aplicación de esas recomendaciones debiera contribuir a una función ampliada para que el sistema de las Naciones Unidas diera el ejemplo en la mejora de su gestión ambiental interna. UN 14 - ويتضمن التقرير 12 توصية: منها 3 توصيات موجهة إلى الجمعية العامة و 4 توصيات إلى الأمين العام، و 5 توصيات إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهي توصيات من شأن تنفيذها أن يساهم في تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في ضرب المثل في مجال تحسين إدارتها الداخلية للشؤون البيئية.
    En el informe se formulan 12 recomendaciones, de las cuales 3 se dirigen a la Asamblea General, 4 al Secretario General y 5 a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 5 - ويتضمن التقرير 12 توصية، 3 منها لتنظر فيها الجمعية العامة، و 4 موجهة إلى الأمين العام، و 5 موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    El Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur debería pedir a los jefes ejecutivos de las organizaciones, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, que a partir de 2012: UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك اللجان الإقليمية، القيام بما يلي، بدءا من عام 2012:
    El Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur debería pedir a los jefes ejecutivos de las organizaciones, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, que a partir de 2012: UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك اللجان الإقليمية، القيام بما يلي، بدءا من عام 2012:
    27. El Inspector formuló nueve recomendaciones, ocho de las cuales estaban dirigidas a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y una a la consideración de los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 27 - وقدم المفتش تسع توصيات، منها ثماني توصيات وُجهت إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووُجهت واحدة لتنظر فيها الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Un poco antes de ese período de sesiones, el Secretario General dirigió una carta a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que sugería la creación de un pequeño grupo o comité directivo del CAC que funcionara por un tiempo determinado y fuera presidido por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٣ - وقبل الدورة بوقت قصير، وجﱠه اﻷمين العام رسالة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، اقترح فيها إنشاء فريق توجيهي صغير أو لجنة توجيهية تابعين للجنة التنسيق اﻹدارية بولاية محددة زمنيا، برئاسة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    3: Los órganos legislativos o rectores deberían dar instrucciones a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas interesados para que faciliten la presentación de la planificación de la auditoría interna y de los resultados de la auditoría a los comités de auditoría o supervisión, cuando proceda, para su revisión por estos. UN التوصية 3: ينبغي أن توعز الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية تسهيل تقديم نتائج تخطيط المراجعة الداخلية ونتائج مراجعة الحسابات إلى لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، عند الاقتضاء، لكي تقوم هذه الأخيرة باستعراضها.
    El informe contiene 12 recomendaciones, de las cuales 3 van dirigidas a los jefes ejecutivos de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y 9 a los órganos legislativos o rectores de organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير 12 توصية، ثلاثة منها موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتسعة إلى الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أو مجالس إداراتها، على النحو التالي.
    El informe contiene cuatro recomendaciones: una dirigida al Secretario General en su condición de jefe de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, otra que se somete a la consideración de los órganos legislativos o rectores, y dos dirigidas a los jefes ejecutivos de sendas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير أربع توصيات: توصية موجهة إلى الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، وتوصية موجهة إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة، وتوصيتان موجهتان إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus