| Nunca salen a la superficie, pero en lugares donde hay desniveles en la tierra, a veces, podemos encontrar sus madrigueras. | Open Subtitles | إنهم لا يخرجون إلى السطح أبدا , ولكن في أماكن الأنهيارات الأرضية .يمكنك أحيانا أن تجد جحورها |
| y Los montes submarinos desvían las corrientes oceánicas hasta llevar el agua rica en nutrientes a la superficie. | Open Subtitles | الجبال البحرية تعطف تيارات المحيطات العميقة إلى الأعلى، تدفع المياه المحملة بالمواد الغذائية إلى السطح. |
| Sin embargo, al mismo tiempo brotaron a la superficie sus antiguos problemas estructurales, agravados durante el período de crisis. | UN | ومع ذلك، طفت إلى السطح مشاكل التكيف الهيكلي القديمة التي تفاقمت نتيجة لفترة اﻷزمات. |
| Lleve a 10 a la azotea. Que los demás esperen. | Open Subtitles | اجمع 10 أشخاص للصعود إلى السطح وعلى البقية الانتظار |
| Están diseñados para utilizar lastres internos que les hacen hundirse y salir a la superficie de manera ondulante. | UN | فهي مصمَّمة لاستعمال صابورة داخلية تجعلها تغوص وتصعد إلى السطح بطريقة غير تموجية. |
| Esos sistemas cuentan con comunicaciones por satélite y cada noche pueden salir a la superficie y transmitir los datos recogidos ese día. | UN | ولهذه النظم أدوات اتصال ساتلي وتستطيع أن تصعد إلى السطح كل ليلة وأن تبث البيانات التي جمعتها في ذلك اليوم. |
| La guía o el carril vertical utilizado para dirigir la caída de la masa tendrá una orientación de 90º con respecto a la superficie horizontal de apoyo. | UN | ويكون قضيب الانزلاق الرأسي أو القناة المستخدمة لتوجيه الكتلة الساقطة موجهة إلى السطح الداعم الأفقي بزاوية 90 درجة. |
| En el vertedero se debe instalar un sistema de drenaje y recolección del lixiviado que permita bombearlo a la superficie para su tratamiento antes de descargarlo en las aguas. | UN | ويجب إنشاء نظام مجاري وجمع لغُسالة النض داخل مطمر النفايات، يتيح المجال لضخّ غُسالة النضّ إلى السطح من أجل المعالجة قبل التصريف إلى الشبكة المائية. |
| En el vertedero se debe instalar un sistema de drenaje y recolección del lixiviado que permita bombearlo a la superficie para su tratamiento antes de descargarlo en las aguas. | UN | ويجب إنشاء نظام مجاري وجمع لغُسالة النض داخل مطمر النفايات، يتيح المجال لضخّ غُسالة النضّ إلى السطح من أجل المعالجة قبل التصريف إلى الشبكة المائية. |
| Y luego de un cierto tiempo la etiqueta emerge a la superficie y transmite los datos a tierra. | TED | و بعد فترة من الوقت تخرج إلى السطح و مرة أخرى تنقل تلك البيانات إلى الشاطئ. |
| creativo e interesante salga a la superficie? Bueno, podemos utilizar el sistema de estructura de ideas | TED | وأنا أكره ذلك. كيف يمكننا نبرز هذه الأشياء إلى السطح وهذه ربما مبتكرة ومثيرة للاهتمام حقاً؟ |
| "Dejemos que la gran nube de sangre se disipe antes de salir a la superficie a través de todos estos tiburones". | TED | "فلندع تلك السحابة الكبيرة من الدم تتبدد قليلا قبل أن نتجه إلى السطح عبر كل أسماك القرش هذه." |
| También usamos radio de ultra baja frecuencia para retransmitir a la superficie la posición exacta dentro de la cueva. | TED | كما استخدمنا الراديو ذات التردد المنخفض جدا لنبث إلى السطح موضعنا الدقيق داخل الكهف. |
| Hoy en día, los descendientes de estas ballenas animan a los jóvenes a salir a la superficie para jugar e interactuar con nosotros. | TED | اليوم أحفاد نفس تلك الحيتان تدفع بأبنائها الصغار إلى السطح للعب وحتى التفاعل معنا. |
| Recuerdan que aunque pasan la mayor parte de sus vidas bajo el agua, son mamíferos, por lo que tienen que subir a la superficie para respirar | TED | تذكَّروا أنه وعلى الرغم من كونها تقضي معظم حياتها تحت الماء، فهي تبقى ثدييات، ولذلك يجب عليها الصعود إلى السطح للتنفس. |
| Suban al señor Israel a la azotea. Se viene con nosotros. | Open Subtitles | لنأخذ السيد إسرائيل إلى السطح لإخلائه معنا |
| El sedimento que se transporte hasta la superficie, junto con la corriente de nódulos polimetálicos, se podrá verter al océano junto con partículas nodulares. | UN | أما الرواسب المنقولة إلى السطح مع مجرى العقيدات المؤلفة من عدة معادن فيمكن تصريفها في المحيط مع دقائق العقيدات. |
| Ordenaron a los pasajeros que pasaran a cubierta mientras registraban el barco con perros, y después los llevaron al comedor, donde los cachearon. | UN | وأُمر الركاب بالصعود إلى السطح أثناء تفتيش السفينة بكلاب ونقلوا بعد ذلك إلى قاعة الطعام حيث خضعوا لتفتيش ذاتي. |
| El calor de estas rocas conduce el agua subterránea hacia la superficie. | TED | الحرارة المنبعثة من هذه الصخور تقود المياه الجوفية إلى السطح. |
| Eso fue tomado desde órbita; hicimos un acercamiento en la superficie, y pudimos ver al Rover en la superficie. | TED | لقد قمنا بجعل الكاميرا تقوم بتقريب الصورة إلى السطح من المدار و رأينا العربة الجوالة على السطح |
| Le pegue a la pelota hasta el techo, una ves La fui a buscar, y habia una compra de droga. | Open Subtitles | ضربتها إلى السطح مرة ذهبت لأستعيدها, كانت هناك مباراة تُلعب |
| Id al tejado, cerrad la puerta y esperad que llegue la ayuda. | Open Subtitles | ،إذهبوا إلى السطح إقفلوا الباب و إنتظروا للحصول على المساعدة |
| Pudo haber subido al techo para verlo una última vez y decir adiós. | Open Subtitles | أعني، لربّما صعد إلى السطح ليُلقِ نظرة أخيرة على المكان ويُودّعه. |
| No sabía que la tierra del túnel va en el techo. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن القذارة تذهب من النفق إلى السطح. |
| Si ustedes juegan bien esta noche, ...podemos andar por el techo mañana por la mañana. | Open Subtitles | رقم كبير جداً إذا صرتما مهذبين هذه الليله بإمكاننا أن نذهب إلى السطح صباح الغد |
| Es decir, estás en una fiesta llena de gente, ¿y trepas hasta el tejado sola? | Open Subtitles | أقصد، بحفلة مزدحمة بالناس، وتريد أنّ تصعد إلى السطح لوحدها؟ |
| i) Temperatura del agua de la superficie durante la surgencia costera a lo largo de la costa polaca del Mar Báltico; | UN | `1` درجة حرارة المياه السطحية أثناء صعود مياه القاع إلى السطح عند السواحل على طول الساحل البولندي البلطيقي؛ |