"إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los instrumentos internacionales de derechos
        
    La adhesión a los instrumentos internacionales de derechos humanos no debe ser optativa. UN ويجب ألا يكون الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان انتقائياً.
    :: Examinar la cuestión de la adhesión de Qatar a los instrumentos internacionales de derechos humanos de los que todavía no es parte. UN :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    8. Invita a todos los Estados a adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos y de derecho humanitario aplicables, y les insta a aplicar los instrumentos en los que son partes; UN ٨ - تدعو جميع الدول إلى الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية للقانون اﻹنساني ذات الصلة، وتحثها على تنفيذ الصكوك التي هي أطراف فيها؛
    6. Adhesión a los instrumentos internacionales de derechos humanos UN 6- الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    F. Adhesión a los instrumentos internacionales de derechos UN واو- الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 31-34 12
    F. Adhesión a los instrumentos internacionales de derechos humanos UN واو -الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La Comisión examina igualmente la conveniencia de complementar la legislación vigente a la luz de la adhesión del país a los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN كما تنظر هذه اللجنة في مسألة استكمال التشريعات القائمة في ضوء انضمام سري لانكا إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    En particular, las observaciones incluían referencias a los instrumentos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos jurídicos, observaciones generales de los órganos creados en virtud de tratados, documentos presentados al Grupo de Trabajo por organizaciones intergubernamentales y otros documentos de referencia. UN وقال إن التعليقات تتضمن، على وجه الخصوص، إحالات إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك القانونية، والتعليقات العامة الصادرة عن هيئات المعاهدات، والمواد التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية إلى الفريق العامل، وغيرها من الوثائق المرجعية.
    " a) Aumentar la capacidad de los países en desarrollo para adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos y aplicarlos; UN " (أ) تعزيز قدرة البلدان النامية على الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتنفيذها،
    El mismo día se aprobó la Declaración de Adhesión de la República de Letonia a los instrumentos internacionales de derechos humanos ( " la Declaración de Derechos Humanos " ). UN وفي اليوم ذاته، اعتمد اعلان انضمام جمهورية لاتفيا إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان ) " اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻹنسان " (.
    Hago un llamamiento a los Estados Miembros para que cumplan la resolución 57/337 de la Asamblea General adhiriéndose a los instrumentos internacionales de derechos humanos, humanitarios y jurídicos de otro tipo relacionados con la prevención de los conflictos armados, ratificándolos y aplicándolos. UN 99 - وأدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 57/337 بالانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني وغيرها من الصكوك القانونية المتعلقة بمنع الصراعات المسلحة، والتصديق عليها والتقيد بها.
    8. Marruecos ha proseguido el proceso de adhesión a los instrumentos internacionales de derechos humanos (véanse los párrafos 24 y 25 del punto II.A., Aceptación de los criterios internacionales en materia de derechos humanos, del Documento básico HRI/CORE/ MAR/2012). UN 8- واصل المغرب عملية الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (انظر الفقرتين 24 و25 من النقطة ثانياً-ألف - قبول المعايير الدولية لحقوق الإنسان، الوثيقة الأساسية HRI/CORE/MAR/2012).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus