"إلى الطلبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los estudiantes
        
    • a los alumnos
        
    • de alumnos
        
    • para los alumnos
        
    • para estudiantes
        
    La organización ha proporcionado equipos para experimentos científicos a los estudiantes de unas 50 escuelas pobres de Mumbai. UN وقدمت المؤسسة مجموعات أدوات علمية عملية إلى الطلبة في 50 مدرسة بالأحياء الفقيرة في مومباى.
    Se conceden becas y otras formas de apoyo financiero a los estudiantes que lo merecen o lo necesitan. UN وتقدم المنح الدراسية وأشكال الدعم المالي اﻷخرى إلى الطلبة المستحقين والمعوزين.
    El Centro Provincial Especializado para las Personas con Defectos Visuales presta apoyo a los estudiantes con discapacidades visuales, por ejemplo suministrando material de aprendizaje en casetes a los alumnos que tienen dificultades con los textos impresos. UN ويقدم مركز الموارد المعينة لضعاف البصر في المقاطعة الدعم إلى الطلبة ضعاف النظر، بما في ذلك توريد مواد تعليمية على كاسيتات للطلبة غير القادرين على استخدام المادة المطبوعة استخداماً فعالاً.
    En general, el número de alumnos por profesor es inferior al del Reino Unido, y el sueldo del personal docente suele ser superior al de los funcionarios públicos de categoría equivalente. UN وبصفة عامة، يتم الحفاظ على نسبة المعلمين إلى الطلبة عند حد أدنى من ذلك الموجود في المملكة المتحدة. ومرتبات أعضاء هيئات التدريس أعلى بصفة عامة من مرتبات موظفي الخدمة المدنية من نفس الدرجة.
    La marginación puede evitarse mediante un servicio eficaz de apoyo y consejo para los alumnos. UN ويمكن منع الانتقال إلى حياة هامشية من خلال تقديم مشورة فعالة إلى الطلبة.
    F. Actividades de divulgación dirigidas a los estudiantes y educadores UN أنشطة التوعية الموجهة إلى الطلبة والمربين
    Ulteriormente, tiene el propósito de extender el acceso a la educación secundaria, mediante la concesión de becas a los estudiantes. UN وفي فترة لاحقة، خططت الحكومة لزيادة فرص الالتحاق بالتعليم العالي بتقديم منح إلى الطلبة.
    Esta medida tiene por objeto mejorar el limitado sistema de ayuda a los estudiantes. UN والهدف من ذلك هو تحسين نظام الدعم المحدود المقدّم إلى الطلبة.
    El Gobierno ofrece becas a los estudiantes aventajados sin medios económicos que desean acceder a la enseñanza superior. UN وتقدم الحكومة فرصاً لمنح دراسية إلى الطلبة المستحقين مالياً والذين يودون متابعة تعليمهم العالي.
    Las organizaciones estudiantiles siempre tendrán libertad para reclutar miembros y ofrecer servicios a los estudiantes. UN وسيكون للمنظمات الطلابية دائما الحرية في اجتذاب الأعضاء وتقديم الخدمات إلى الطلبة.
    Quizá una solución podría ser presentar la tecnología a los estudiantes con proyectos creativos. TED ربما يوجد حل واحد يمكن أن يكون إدخال التكنولوجيا إلى الطلبة عن طريق المشاريع الإبداعية
    Bien, no lo sé. Podría ser una buena forma de llegar a los estudiantes. Open Subtitles لا أدري, ولكن قد تكون طريقة جيّدة للوصول إلى الطلبة
    362. El Gobierno ha concertado contratos con nueve instituciones financieras que conceden préstamos a los estudiantes. UN ٢٦٣- وقعت الحكومة عقوداً مع تسع مؤسسات مالية تقدم قروضاً إلى الطلبة.
    547. En las universidades, las escuelas superiores y los institutos, las sociedades estudiantiles reciben fondos para prestar ayuda de emergencia a los estudiantes en apuros. UN ٧٤٥- وتتلقى جمعيات الطلبة في الجامعات والمعاهد العليا تمويلاً لتقديم مساعدات طارئة إلى الطلبة بحسب الحاجة.
    Además, el Plan de ayuda a los estudiantes de Saskatchewan proporciona asistencia financiera en forma de préstamos estudiantiles según sus necesidades, con la posibilidad de condonación en el caso de los estudiantes muy necesitados. UN وبالاضافة إلى ذلك، تقدم خطة مساعدة الطلبة في ساسكاتشوان مساعدة مالية على أساس الاحتياجات في شكل توفير قروض للطلبة بالاضافة إلى منح لا ترد إلى الطلبة شديدي الاحتياج.
    Por conducto de la Comisión de Enseñanza Superior (CHED), el Gobierno proporciona becas y subsidios a los estudiantes aventajados sin medios económicos en las instituciones de enseñanza superior del Estado y del sector privado. UN وهي تقدم عن طريق اللجنة المعنية بالتعليم العالي منحاً دراسية وقروضاً إلى الطلبة الفقراء ولكن المستحقين، سواء في مؤسسات التعليم العالي الحكومية أو الخاصة.
    Estas medidas han cobrado la forma de apoyo y de asistencia educativa complementaria, y han consistido principalmente en compensación educativa, psicología de la educación y asistencia social en materia de educación, además de muchas otras actividades en la esfera de la salud escolar y de apoyo a los estudiantes que trabajan. UN واتخذت هذه الخطوات شكل الدعم وتقديم مساعدة تعليمية تكميلية تألفت أساسا من تعويض تعليمي وتقديم مساعدة تربوية نفسية واجتماعية في التعليم فضلا عن العديد من اﻷنشطة اﻷخرى في مجال الصحة المدرسية والمساعدة المقدمة إلى الطلبة العاملين.
    Se trata de un servicio educativo, terapéutico y de coordinación, que ofrece la posibilidad de intervención y de actividades de prevención a los alumnos, los padres y el personal de las escuelas. UN وهي خدمة تعليمية وتنسيقية وعلاجية تقدم خدمات قائمة على التدخل والوقاية إلى الطلبة والوالدين وموظفي المدارس.
    Tomaba una postura muy serena y, sin afrontar a los alumnos, pedía al maestro enseñarme una estocada especial. Open Subtitles اتخذت وضعية الجلوس، وبدون أن أسيء إلى الطلبة سألت المعلم أن يعلمني طريقة خاصة في الضرب
    404. La tasa de abandono escolar señala el número de alumnos que abandonan los estudios sin haber acabado el curso en un año concreto. UN 404- تشير نسبة التسرب إلى الطلبة الذين تركوا الدراسة بدون إتمامهم لصف ما في سنة معينة.
    También se están examinando directrices sobre la permanencia en el sistema, tales como becas vinculadas a la investigación y cursos complementarios para los alumnos que estudian bajo el sistema de cuotas. UN ويجري أيضا تحليل المبادئ التوجيهية المعنية بالاستمرار داخل النظام التعليمي، مثل تقديم منح دراسية تتصل بالبحوث والدورات التكميلية إلى الطلبة الذين يدرسون في ظل نظام الحصص.
    En ese sentido, las becas del Gobierno Federal para estudiantes universitarios se conceden actualmente a estudiantes, en particular mujeres, que se inclinan por temas científicos. UN وعلى هذا الأساس، تخصص جوائز المنح التي تقدمها الحكومة الاتحادية لطلاب الجامعات حالياً إلى الطلبة خصوصاً الطالبات اللائي يدرسن مواضيع العلوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus