"إلى الفريق العامل المخصص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Grupo de Trabajo Especial
        
    • al Grupo de Trabajo ad hoc
        
    • al GTAH
        
    • al GTE-PK a
        
    • al Grupo Especial de Trabajo
        
    • al GTE-CLP por la
        
    4. Pide también al Grupo de Trabajo Especial que estudie modalidades adecuadas para la finalización y adopción de un programa de desarrollo; UN ٤ - تطلب أيضا إلى الفريق العامل المخصص أن ينظر في الطرائق الملائمة لوضع الصيغة النهائية لخطة للتنمية واعتمادها؛
    Se distribuirá a todos una versión definitiva del proyecto de informe, que se presentará al Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea General. UN وسيوزَّع مشروع نهائي للتقرير على الجميع وسيقدَّم إلى الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    El informe se presentará al Grupo de Trabajo Especial durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وسيقدم إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    A tal fin, Italia ha presentado una de las propuestas más realistas y amplias al Grupo de Trabajo ad hoc. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قدمت ايطاليا إلى الفريق العامل المخصص واحدا من أشمل المقترحات وأكثرها واقعية.
    Los Presidentes de las Comisiones Principales presentaron información al Grupo de Trabajo Especial en los períodos de sesiones sexagésimo quinto, sexagésimo sexto y sexagésimo séptimo. UN قدم رؤساء اللجان الرئيسية إحاطات إلى الفريق العامل المخصص في الدورات الخامسة والستين والسادسة والستين والسابعة والستين.
    En cumplimiento de esta disposición, se presentará un informe verbal al Grupo de Trabajo Especial en el curso del sexagésimo séptimo período de sesiones. UN عملا بهذا الحكم، ستقدم إحاطة شفوية إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة السابعة والستين.
    En el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, se informó al Grupo de Trabajo Especial sobre el mismo asunto. UN وقُدمت إحاطة بشأن الموضوع ذاته إلى الفريق العامل المخصص في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    El Presidente de la Asamblea General debe informar al Grupo de Trabajo Especial en el curso del sexagésimo octavo período de sesiones. UN من المقرر أن يقدم رئيس الجمعية العامة إحاطة إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة الثامنة والستين.
    En cumplimiento de esta disposición, se presentóará un informe verbal al Grupo de Trabajo Especial en el curso del sexagésimo séptimooctavo período de sesiones. UN عملا بهذا الحكم، قُدّمت إحاطة شفوية إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة الثامنة والستين.
    5. Pide además al Grupo de Trabajo Especial que le presente un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que la Asamblea General termine su presente período de sesiones; UN ٥ - تطلب كذلك إلى الفريق العامل المخصص أن يقدم تقريرا عن مدى تقدم أعماله إلى الجمعية العامة قبل اختتام دورتها الحالية؛
    Las organizaciones que lo dirigen presentarán el informe correspondiente al Grupo de Trabajo Especial entre períodos de sesiones de la Comisión y a la propia Comisión en su quinto período de sesiones; UN وستقدم المنظمات الرئيسية التقرير النهائي إلى الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات التابع للجنة وإلى اللجنة خلال دورتها الخامسة.
    Con respecto a la cuestión de la financiación del desarrollo, con arreglo al subprograma se prestaron servicios al Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta sobre la cuestión en la labor que realizó en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وفيما يتعلق بمسألة تمويل التنمية، فقد قدمت الخدمات في إطار البرنامج الفرعي إلى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بمسألة أعماله خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Asimismo, lo envía al Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE-PK) a fin de asegurar la cohesión y coherencia entre ambos Grupos. UN كما ترسل حكومتي مشروع البروتوكول إلى الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو بغية ضمان التناغم والاتساق بين الفريقين العاملين.
    La Conferencia de las Partes pidió al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención que elaborase la estructura y las modalidades y procedimientos para el Comité de Adaptación durante el año 2011. UN وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية القيام بإعداد تكوين لجنة التكيف خلال عام 2011 وطرائق عملها وإجراءاتها
    Por último, mi delegación apoya firmemente la práctica actual de que el Presidente de la Asamblea General presente al Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General sus opiniones en relación con el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General. UN وأخيرا، يؤيد وفد بلدي تأييدا قويا الممارسة الحالية لتقديم رئيس الجمعية العامة إلى الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة آراءه بشأن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة.
    Asimismo, la referencia que figura en el párrafo 15 al Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una Acción Reforzada no afecta al mandato acordado para las negociaciones. UN وبالمثل، فإن الإشارة الواردة في الفقرة 15 إلى الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج عمل ديربان للعمل المعزز ليس لها أي تأثير على الولاية المتفق عليها لإجراء المفاوضات.
    Los Presidentes de las Comisiones Principales presentaron información al Grupo de Trabajo Especial en los períodos de sesiones sexagésimo quinto, sexagésimo sexto, y sexagésimo séptimo y sexagésimo octavo. UN وقد قدم رؤساء اللجان الرئيسية إحاطات إلى الفريق العامل المخصص في الدورات الخامسة والستين والسادسة والستين والسابعة والستين والثامنة والستين.
    La Comisión pidió al Grupo de Trabajo ad hoc que, al realizar su labor, tuviera en cuenta las observaciones recibidas de los gobiernos, las organizaciones indígenas y las organizaciones no gubernamentales. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل المخصص أن يأخذ في اعتباره، لدى قيامه بعمله، ما يرد من تعليقات من الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية.
    El Pleno encomendó al Grupo de Trabajo ad hoc que presentara un informe y recomendaciones sobre la evaluación del sistema de certificación para su examen en la reunión plenaria de 2006. UN كما منح ولاية إلى الفريق العامل المخصص من أجل تقديم تقرير وتوصيات بشأن استعراض نظام الشهادات، ينظر فيها الاجتماع العام سنة 2006.
    Esta información será enviada al GTAH. UN وستُحال المعلومات المذكورة إلى الفريق العامل المخصص.
    40. Medidas. Se invitará al GTE-PK a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a ultimarlo con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. UN 40- الإجراء: سيُطلب إلى الفريق العامل المخصص أن يعتمد مشروع التقرير وأن يأذن للمقرر باستكمال التقرير بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة.
    iv) Informes al Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo (4); UN ' ٤ ' تقارير إلى الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية )٤ تقارير(؛
    En ese período de sesiones las Partes intercambiaron opiniones procurando avanzar en todos los elementos encomendados al GTE-CLP por la decisión 1/CP.13 (el Plan de Acción de Bali) . UN وفي تلك الدورة، تبادلت الأطراف الآراء، التماساً للتقدم في جميع العناصر التي أسندها المقرر 1/م أ-13 (خطة عمل بالي)() إلى الفريق العامل المخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus