También alienta al Gobierno de Colombia a que invite a colaborar a otros mecanismos de derechos humanos, en particular al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً حكومة كولومبيا على توجيه دعوات إلى آليات أخرى لحقوق الإنسان، ولا سيما إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
2.8 El 24 de mayo de 2003, el autor presentó el caso de su primo al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | 2-8 وفي 24 أيار/مايو 2003، قدم صاحب البلاغ قضية ابن عمّه إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
El Comité observa que el caso de Izzat Yousef Al-Maqrif y Jaballa Hamed Matar fue sometido al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias en relación con Egipto. | UN | وتلاحظ اللجنة أن قضية عزات يوسف المقريف وجاب الله حامد مطر قُدمت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، فيما يتعلق بمصر. |
5. En vista de lo que antecede, el Grupo de Trabajo acuerda transmitir el expediente al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | ٥- ومع مراعاة ما تقدم، يقرر الفريق العامل ترتيبا على ذلك إحالة القضية إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري. |
Caso archivado debido a la falta de información suficiente, expediente transmitido al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | حفظت الحالة لعدم كفاية المعلومـــات، أحيل الملف إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Sin embargo, reconoce que el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones forzadas o involuntarias ha sido invitado a visitar el Irán. | UN | ولا علم للممثل الخاص من جهة أخرى بتوجيه دعوة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة إيران. |
También acoge con beneplácito la invitación extendida por el Estado parte al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias en 2007. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالدعوة التي وجهتها الدولة الطرف في عام 2007 إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
También acoge con beneplácito la invitación extendida por el Estado parte al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias en 2007. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالدعوة التي وجهتها الدولة الطرف في عام 2007 إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
También acoge con beneplácito la invitación extendida por el Estado parte al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias en 2007. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالدعوة التي وجهتها الدولة الطرف في عام 2007 إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
En varias ocasiones ha cooperado con relatores especiales de las Naciones Unidas y en 2008 sometió al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias la desaparición de un parlamentario en Rwanda. | UN | وتعاونت عدة مرات مع مقررين خاصين للأمم المتحدة ورفعت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قضية اختفاء عضو برلماني في رواندا. |
2.13 El 7 de marzo de 2003, se transmitió el caso de Farid Mechani al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | 2-13 وأحيلت قضية فريد مشاني إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري في 7 آذار/مارس 2003. |
2.13 El 7 de marzo de 2003, se transmitió el caso de Farid Mechani al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | 2-13 وأحيلت قضية فريد مشاني إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري في 7 آذار/مارس 2003. |
8. En vista de lo que antecede, el Grupo de Trabajo decide dar por concluido el asunto y transmitir el expediente al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas e Involuntarias. | UN | ٨- وفي ضوء ما تقدم يقرر الفريق العامل حفظ القضية وإحالة ملفها إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
20. La Comisión expresa su satisfacción por la invitación que ha cursado el Gobierno de Colombia al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias para que visite Colombia en junio de 2005. | UN | 20- وترحب اللجنة بالدعوة التي وجهتها حكومة كولومبيا إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة كولومبيا في شهر حزيران/يونيه 2005. |
36. Algunas delegaciones se preguntaron sobre la conveniencia de mencionar, en el párrafo 2, al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, cuya existencia futura no estaba garantizada. | UN | 36- وتساءل عدد من الوفود عن مدى ملاءمة الإشارة، في الفقرة 2، إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، الذي ليس من المؤكد استمرار وجوده في المستقبل. |
12. El Comité contra la Tortura valoró las invitaciones al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias y a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. | UN | 12- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن تقديرها للدعوات الموجهة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وإلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه(44). |
Examinar las comunicaciones nuevas y atrasadas de personas desaparecidas presentadas al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, entre otras cosas, documentando y comprobando la información, haciendo el seguimiento de los casos con los Gobiernos y demás partes interesadas y preparando expedientes para su examen por el Grupo de Trabajo | UN | استعراض القضايا المتأخرة والجديدة المقدمة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن الأشخاص المبلغ عن اختفائهم، بما يشمل توثيق المعلومات والتحقق منها، ومتابعة القضايا مع الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإعداد ملفات الوثائق التي سيستعرضها الفريق العامل |
2.8 Por otra parte, el caso de Nour-Eddine Mihoubi se comunicó al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, que pidió a Argelia que pusiera en marcha una investigación al respecto. | UN | 2-8 أضف إلى ذلك أن قضية نور الدين ميهوبي أحيلت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي الذي طلب إلى الجزائر البحث عنه. |
Caso transmitido al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | أحيلت الحالة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
A ese respecto, el ACNUR presentó 135 casos de desaparecidos al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت المفوضية 135 حالة اختفاء إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
También se propuso mencionar el Estatuto de Roma, la Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de Personas y el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | كما اقتُرح إدراج إشارة إلى نظام روما الأساسي، واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاختفاء القسري للأشخاص، وكذلك إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |