Informar al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los progresos logrados | UN | تقديم تقرير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن التقدم المحرز |
Los relatores también informarán de los resultados del taller al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. | UN | ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين. |
Los relatores también informarán de los resultados del taller al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. | UN | ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين. |
Asimismo, presentarán un informe al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión sobre los resultados del Taller. | UN | ويقدم المقررون أيضاً تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين بشـأن نتائج حلقة العمل. |
La recopilación en este documento de las propuestas y otros documentos presentados al Grupo de Trabajo de composición abierta constituyen un instrumento útil. | UN | وتشكل هذه الوثيقة التي جمعت بين الاقتراحات والوثائق اﻷخرى التي قدمت إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، أداة مفيدة. |
Letonia tiene la intención de presentar al Grupo de Trabajo de composición abierta una propuesta más pormenorizada respecto del procedimiento mencionado anteriormente. | UN | وتعتزم لاتفيا التقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية باقتراح مفصل يتعلق باﻹجراء الذي أشرت إليه. |
Al respecto, mi delegación presentó al Grupo de Trabajo de composición abierta un documento de sesión, que figura en el informe del Grupo a la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد قدم وفدي ورقة غرفة اجتماع إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية، كما هو وارد في تقرير الفريق إلى الجمعية العامة. |
La nota se presentará al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su próximo período de sesiones. | UN | وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة. |
El informe de la misión se presentará al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su tercer período de sesiones. | UN | وسيقدَّم التقرير المتعلق بهذه البعثة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الثالثة. |
Se espera que el Grupo presente un informe sobre su labor al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 27ª reunión. | UN | ويتوقع أن يقدم الفريق تقريراً عن عمله إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين. |
Los grupos presentarán la síntesis de sus informes al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 27ª reunión. | UN | وستقدم الأفرقة تجميعاً لتقاريرها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين. |
Informar al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los progresos | UN | تقديم التقارير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن التقدم المحرز |
También pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que prosiguiese el examen del documento de orientación, sobre la base de la experiencia y de las necesidades de las Partes. | UN | وطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية مواصلة استعراض الوثيقة التوجيهية بناء على تجارب الأطراف واحتياجاتها. |
Se invita al Grupo de Trabajo de composición abierta a que las examine. | UN | ويطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية النظر فيها. |
Presentación del proyecto de informe final al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 32ª reunión | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Presentación del proyecto de informe final al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 32ª reunión | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Presentación del proyecto de informe final al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 32ª reunión | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Convino también en que la Secretaría transmitiese las solicitudes al Grupo de Trabajo de composición abierta para que las examinara en su reunión siguiente. | UN | واتفق أيضاً على أن تحيل الأمانة الطلبات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيها إبان اجتماعه المقبل. |
Además, pidió a la Secretaría que informara periódicamente de los avances logrados al respecto al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
El informe del equipo de tareas fue presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 33ª reunión. | UN | وقُدم تقرير فرقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين. |
La Comisión acordó que uno de sus miembros realizara una exposición sobre los resultados del estudio ante el Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ووافقت اللجنة على أن يقدم أحد أعضائها عرضا عن نتائج الاستقصاء إلى الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Recomendaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el desarme nuclear | UN | توصيات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بنزع السلاح النووي |
Algunas de las disposiciones de la resolución 50/227 de la Asamblea estaban dirigidas al Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre un programa de desarrollo y al Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - وتطرقت بعض اﻷحكام الواردة في قرار الجمعية ٥٠/٢٢٧ إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بخطة التنمية، والفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
6. Pide al Secretario General que transmita las respuestas de los Estados Miembros y el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales al grupo de composición abierta y que preste al grupo toda la asistencia necesaria, como la información de antecedentes indispensable y los documentos pertinentes; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل ردود الدول الأعضاء وتقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية وأن يقدم له كل المساعدة اللازمة، بما في ذلك توفير المعلومات الأساسية اللازمة والوثائق ذات الصلة؛ |
Se mencionó que podía ser necesario aclarar más el mandato de la CESPAP con respecto a hacer aportaciones al Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | وذكر أن ولاية اللجنة فيما يتعلق بتقديم الإسهامات إلى الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة قد تتطلب المزيد من التوضيح. |