Visitas humanitarias, de las cuales 98 a los grecochipriotas de la zona de Karpas y 27 a los maronitas del norte | UN | زيارات إنسانية، تشمل 98 زيارة إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 27 زيارة إلى الموارنة في الشمال |
:: Realización de visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas en la zona de Karpas y a los maronitas en el norte | UN | :: تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال. |
Realización de visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas en la zona de Karpas y a los maronitas en el norte | UN | تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال |
La declaración de la representante de Grecia sobre las personas desaparecidas en Chipre ha sido engañosa, puesto que se ha referido a los grecochipriotas desaparecidos en 1974 y no a los turcochipriotas desaparecidos entre 1963 y 1974. | UN | وما ذكرته ممثلة اليونان بشأن الأشخاص المفقودين في قبرص كان مضللا، لأنها أشارت إلى القبارصة اليونانيين الذين فُقدوا سنة 1974 ولم تشر إلى القبارصة الأتراك الذين فُقدوا بين سنتي 1963 و 1974. |
:: Escolta a 52 convoyes de asistencia humanitaria que atendieron a grecochipriotas y maronitas en el norte | UN | :: مرافقة 52 من قوافل المساعدة الإنسانية الموفدة إلى القبارصة اليونانيين والمارونيين في الشمال |
Visitas humanitarias, 95 de ellas a los grecochipriotas de la zona de Karpas y 25 a los maronitas del norte | UN | زيارة إنسانية، تشمل 95 إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 25 إلى الموارنة في الشمال |
Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas del norte | UN | القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال |
Los funcionarios grecochipriotas han denunciado reiteradamente a los grecochipriotas que optaron por recurrir a esta solución jurídica en la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | وقد تناوب المسؤولون من القبارصة اليونانيين توجيه الإدانة إلى القبارصة اليونانيين الذين قبلوا الاستفادة من هذا التصحيح القانوني الذي تعرضه الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
La UNFICYP se encarga del transporte de la asistencia humanitaria a los grecochipriotas y los maronitas en el norte del país en nombre de la Cruz Roja Chipriota. | UN | إذ أن القوة تتخذ الترتيبات اللازمة لكي تنقل بالنيابة عن الصليب الأحمر القبرصي المساعدات الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة المقيمين في شمال البلاد. |
3.2 Mejora de la asistencia humanitaria a los grecochipriotas y los maronitas en el norte y los turcochipriotas en el sur. | UN | 3-2 تحسين المساعدات الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب. |
No obstante, la parte grecochipriota sigue refiriéndose, por interés políticos, a los grecochipriotas que residen en la parte septentrional de la isla como personas enclavadas. | UN | إلا أن الجانب القبرصي اليوناني يواصل الإشارة إلى القبارصة اليونانيين المقيمين في الشمال على أنهم محاصرون لاعتبارات سياسية. |
3.2 Mejora de la asistencia humanitaria a los grecochipriotas y maronitas del norte y a los turcochipriotas del sur | UN | 3-2 تحسين المساعدة الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب |
Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas del norte, y reuniones humanitarias semanales con los turcochipriotas del sur | UN | زيارات أسبوعية للأغراض الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال، واجتماعات أسبوعية للأغراض الإنسانية مع القبارصة الأتراك في الجنوب |
Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas del norte, y reuniones humanitarias semanales con los turcochipriotas del sur | UN | القيام بزيارات أسبوعية للأغراض الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كرباس والمارونيين في الشمال، واجتماعات أسبوعية للأغراض الإنسانية مع القبارصة الأتراك في الجنوب |
122 visitas humanitarias de reabastecimiento a los grecochipriotas y maronitas en el norte y 36 visitas humanitarias a turcochipriotas | UN | القيام بـ 122 رحلة لأغراض إنسانية إلى القبارصة اليونانيين والمارونيين في الشمال لتزويدهم بالإمدادات، و 36 رحلة لأغراض إنسانية إلى مناطق القبارصة الأتراك |
:: 3.900 días-persona de policía de las Naciones Unidas de asistencia humanitaria a los grecochipriotas y maronitas en el norte, a los turcochipriotas en el sur y a ambas comunidades en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas | UN | :: 900 3 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، والقبارصة الأتراك في الجنوب، وإلى كلتا الطائفتين في المنطقة العازلة التي حددتها الأمم المتحدة |
La Fuerza presta ayuda humanitaria a los grecochipriotas y maronitas que viven en la parte septentrional de la isla y a los turcochipriotas que viven en la parte meridional, y ayuda a cada una de las minorías respectivas a mantener contactos con familiares que viven del otro lado de la zona de amortiguación establecida por las Naciones Unidas. | UN | وتضطلع القوة بإيصال المعونة اﻹنسانية إلى القبارصة اليونانيين والمارونيين الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة، وإلى القبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها، كما تساعد كلا من هذه اﻷقليات على مواصلة الاتصال باﻷقارب الذين يعيشون على الجانب اﻵخر من المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة. |
La UNFICYP presta asistencia humanitaria a los grecochipriotas y maronitas que viven en la parte septentrional de la isla y los ayuda, tanto a ellos como a los turcochipriotas que viven en la parte meridional, a mantener contacto con familiares que viven del otro lado de la zona de amortiguación de las Naciones Unidas. | UN | وتضطلع القوة بإيصال المعونة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والمارونيين الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة وتساعدهم والقبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي من الجزيرة على مواصلة الاتصال بالأقارب الذين يعيشون على الجانب الآخر من المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة. |
Usted sabe muy bien que el plan comprende una serie de condiciones previas para la restitución de propiedades, que limitan sustancialmente el ejercicio del derecho de los grecochipriotas a dicha restitución, como también el porcentaje de propiedades que habían de restituirse a los grecochipriotas en comparación con las versiones anteriores del plan. | UN | وكما تعلمون تماما، تشمل الخطة عددا من الشروط المسبقة لإعادة الممتلكات، تحد كثيرا من ممارسة حق القبارصة اليونانيين في استعادتها، فضلا عن نسبة الممتلكات التي ستُعاد إلى القبارصة اليونانيين بالمقارنة بالنسخ السابقة من الخطة. |
126 convoyes humanitarios, entregas de dinero y visitas humanitarias a grecochipriotas del norte | UN | 126 قافلة إنسانية وعملية توصيل أموال وزيارات لأغراض إنسانية إلى القبارصة اليونانيين في الشمال |
3.2 Mejora de la prestación de asistencia humanitaria para los grecochipriotas y maronitas en el norte y los turcochipriotas en el sur a ambos lados de la zona de amortiguación de las Naciones Unidas. | UN | 3-2 تحسين تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة |