También se prestaron servicios médicos a los refugiados sirios en la zona de operaciones. | UN | وقُدمت الخدمات الطبية أيضا إلى اللاجئين السوريين في منطقة العمليات. |
El Grupo Internacional de Apoyo sigue abogando por un mayor apoyo internacional para prestar asistencia a los refugiados sirios, a la economía libanesa y a las fuerzas armadas. | UN | 236 - وتواصل مجموعة الدعم الدولية الدعوة إلى تقديم المزيد من الدعم الدولي فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين السوريين والاقتصاد اللبناني والقوات المسلحة. |
4. Egipto, el Iraq, Jordania, el Líbano y Turquía, países de acogida ofrecieron generosamente protección y asistencia a los refugiados sirios. | UN | 4- وقدمت البلدان المضيفة أي الأردن وتركيا والعراق ولبنان ومصر الحماية والمساعدة إلى اللاجئين السوريين بسخاء. |
92. Hungría observó la asistencia prestada a los refugiados sirios y alentó a que se estableciera un marco jurídico nacional en materia de asilo. | UN | 92- ولاحظت هنغاريا المساعدة المقدمة إلى اللاجئين السوريين وشجعت على إنشاء إطار قانوني وطني بشأن اللجوء. |
:: La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), en materia de asistencia a los refugiados sirios; | UN | - مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن تقديم المساعدة إلى اللاجئين السوريين |
El acceso a los refugiados sirios en Al-Qa ' im siguió siendo difícil debido al control que ejerce el EIIL sobre la frontera entre la República Árabe Siria y el Iraq. | UN | ولا يزال الوصول إلى اللاجئين السوريين في مدينة القائم صعبا بسبب سيطرة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام على الحدود بين الجمهورية العربية السورية والعراق. |
14. Exhorta a todos los organismos competentes de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y a otros donantes, a que presten apoyo urgente y adicional a los refugiados sirios y a los países que les dan acogida; | UN | 14- يحث كل وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وغيرها من المانحين، على تقديم المزيد من الدعم العاجل إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان التي تستضيفهم؛ |
10. Invita a todos los organismos de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, a que presten apoyo a los refugiados sirios y a los países que les dan acogida; | UN | 10- يدعو جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، إلى تقديم الدعم إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان التي تستضيفهم؛ |
10. Invita a todos los organismos de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, a que presten apoyo a los refugiados sirios y a los países que les dan acogida; | UN | 10- يدعو جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، إلى تقديم الدعم إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان التي تستضيفهم؛ |
10. Invita a todos los organismos de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, a que presten apoyo a los refugiados sirios y a los países que les dan acogida; | UN | 10- يدعو جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، إلى تقديم الدعم إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان التي تستضيفهم؛ |
Insto al Gobierno del Iraq y a la comunidad de donantes a que apoyen el plan de respuesta estratégica para el Iraq, que permitirá que las Naciones Unidas sigan prestando la asistencia humanitaria que se necesita con urgencia, sin poner en peligro su asistencia simultánea a los refugiados sirios en el Iraq. | UN | وأحث حكومة العراق والجهات المانحة على تقديم الدعم لخطة الاستجابة الاستراتيجية للعراق، التي ستمكن الأمم المتحدة من مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة على وجه السرعة، دون أن يؤثر ذلك على المساعدة المقدمة في نفس الوقت إلى اللاجئين السوريين في العراق. |
35. En el párrafo 10 de la resolución 19/22, el Consejo de Derechos Humanos invitó a todos los organismos de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), a que prestaran apoyo a los refugiados sirios y a los países que les daban acogida. | UN | 35- دعا مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 10 من القرار 19/22، جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى تقديم الدعم إلى اللاجئين السوريين والبلدان المجاورة التي تستضيفهم. |
25. Insta a todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, y a otras organizaciones internacionales y los Estados donantes, a que presten urgentemente más apoyo a los refugiados sirios y a los países que les dan acogida; | UN | 25- يحث جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة، على تقديم المزيد من الدعم العاجل إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان المضيفة لهم؛ |
21. Insta a todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, y a otras organizaciones internacionales y los Estados donantes, a que presten urgentemente más apoyo a los refugiados sirios y a los países que les dan acogida; | UN | 21- يحث جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة، على تقديم المزيد من الدعم العاجل إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان المضيفة لهم؛ |
Turquía proporcionó oficialmente protección temporal a los refugiados sirios de conformidad con la Conclusión Nº 22 (1981) del Comité Ejecutivo y recientemente ha incorporado la protección temporal en la nueva legislación nacional en materia de asilo. | UN | وقدمت تركيا إلى اللاجئين السوريين رسمياً حماية مؤقتة استناداً إلى استنتاج اللجنة التنفيذية رقم 22(1981)() وأدرجت مؤخراً الحماية المؤقتة في قانونها الوطني الجديد المتعلِّق باللجوء. |
25. Insta a todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, y a otras organizaciones internacionales y los Estados donantes, a que presten urgentemente más apoyo a los refugiados sirios y a los países que les dan acogida; | UN | 25- يحث جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة، على تقديم المزيد من الدعم العاجل إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان المضيفة لهم؛ |
21. Insta a todos los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, y a otras organizaciones internacionales y los Estados donantes, a que presten urgentemente más apoyo a los refugiados sirios y a los países que les dan acogida; | UN | 21- يحث جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة، على تقديم المزيد من الدعم العاجل إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان المضيفة لهم؛ |