"إلى اللجنة الإدارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Comité de
        
    • a la comisión administrativa
        
    • del Comité de Gestión
        
    Una vez terminados los proyectos, los equipos de tareas presentarían su informe al Comité de Alto Nivel sobre Gestión para que adoptara las decisiones correspondientes. UN وعند استكمال المشاريع، ستقدم الفرق العاملة تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن القرارات المقرر اتخاذها.
    Se tiene previsto que se proporcione al Comité de Alto Nivel sobre Gestión un informe relativo a las medidas adoptadas al respecto por el organismo pertinente. UN ويتوقع تقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها الوكالة المعنية في هذا الصدد إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    En el contexto de la Junta de los jefes ejecutivos, bajo la presidencia del Secretario General, estas cuestiones se asignan al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN ويعهد بهذه الأمور، في سياق مجلس الرؤساء التنفيذيين برئاسة الأمين العام، إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Formula recomendaciones al Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos. UN وتصدر الشبكة توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Las cuestiones ligadas a un acuerdo que implica más a todo el sistema se remiten al Comité de Alto Nivel sobre Gestión para su posible seguimiento. UN وتُحال القضايا التي تحتاج إلى مزيد من الاتفاق على نطاق المنظومة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمتابعتها.
    Este equipo también es responsable de presentar informes sobre la aplicación de las IPSAS al Comité de Alto Nivel sobre Gestión cada seis meses. UN ويتولى هذا الفريق أيضا مسؤولية تقديم تقرير مرحلي كل ستة أشهر إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Sin embargo, el PNUD indicó que se proponía avanzar en el asunto pidiendo al Comité de Alto Nivel sobre Gestión que se ocupara de la solicitud de la Asamblea General. D. Supervisión interna UN بيد أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أوضح أنه يعتزم أن يتناول هذه المسألة بأن يطلب إلى اللجنة الإدارية رفيعة المستوى أن تعالج طلب الجمعية العامة.
    En respuesta, el PNUD manifestó su intención de avanzar en la solución de la cuestión solicitando al Comité de Alto Nivel sobre Gestión que se ocupase de lo indicado en la resolución. UN واستجابة لذلك، أعرب البرنامج الإنمائي عن اعتزامه معالجة هذه المسألة بأن يطلب إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تتناول ما نص عليه القرار.
    Como resultado, se formuló una recomendación al Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, la cual fue acogida positivamente por ese órgano. UN وكانت النتيجة تقديم توصية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وقد رحّبت بها تلك الهيئة.
    El Jefe de la Sección de Finanzas participa en los grupos de trabajo de las Naciones Unidas, que presentan informes periódicos al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN ويشارك رئيس الشؤون المالية في أفرقة الأمم لمتحدة العاملة التي تقدم تقاريرها على نحو منتظم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Se espera que el grupo de trabajo presente un informe sobre la marcha de sus actividades al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su reunión de septiembre de 2009. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل تقريرا مرحليا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اجتماعها في أيلول/سبتمبر 2009.
    El proyecto de declaración será sometido para su aprobación a la Red y se presentará al Comité de Alto Nivel sobre Gestión y después a la Junta para que lo respalden. UN وسيُعرض مشروع البيان على شبكة الموارد البشرية للموافقة عليه، ثم يُقدَّم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى للمصادقة عليه، وبعدئذ إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    El Jefe de Finanzas participa en los grupos de trabajo de las Naciones Unidas, los cuales presentan informes periódicos al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN ويشارك رئيس الشؤون المالية في أفرقة الأمم المتحدة العاملة التي تقدم تقاريرها على نحو منتظم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Aseguró a los miembros de la Junta que comunicaría su opinión positiva y sus sugerencias al Comité de Alto Nivel sobre Gestión del GNUD para que pudiera aplicar dichas sugerencias de la Junta a su labor en curso. UN وأكد لأعضاء المجلس أنه سيحيل وجهة نظرهم واقتراحاتهم الإيجابية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كيما يتسنى لها تطبيق مقترحات المجلس على الأعمال الجارية.
    Los estados financieros de la Organización se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre Normas de Contabilidad al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المعمول بها، الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Aseguró a los miembros de la Junta que comunicaría su opinión positiva y sus sugerencias al Comité de Alto Nivel sobre Gestión del GNUD para que pudiera aplicar dichas sugerencias de la Junta a su labor en curso. UN وأكد لأعضاء المجلس أنه سيحيل وجهة نظرهم واقتراحاتهم الإيجابية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كيما يتسنى لها تطبيق مقترحات المجلس على الأعمال الجارية.
    De no ser así, se hará llegar un informe a los jefes ejecutivos de los organismos de las Naciones Unidas, así como al Comité de Alto Nivel sobre Gestión, en que se les informará de que el lugar de destino en cuestión no cumple las normas y procedimientos en vigor en las Naciones Unidas sobre gestión de la seguridad sobre el terreno. UN وفي حال عدم تصويبها، يقدم التقرير إلى الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة، وكذلك إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. ويجري إبلاغهم بأن مركز العمل غير ممتثل لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها الراهنة التي تنظم إدارة الأمن الميداني.
    La Red hace recomendaciones al Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وتقدم توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق .
    Este documento se presentó al Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su noveno período de sesiones, celebrado en Ginebra (Suiza) los días 4 y 5 de abril de 2005. UN وقدمت هذه الورقة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة المعقودة في جنيف، سويسرا، يومي 4 و 5 نيسان/أبريل 2005.
    Los Estados Miembros dirigen las comunicaciones en que invocan las disposiciones del artículo IV.C de la Constitución al Director General, que las transmite a la comisión administrativa de la Conferencia General. UN وتوجه الدول الأعضاء رسائلها المتعلقة بأحكام الفقرة جيم من المادة 4 من الدستور إلى المدير العام، الذي يحيلها إلى اللجنة الإدارية للمؤتمر العام.
    Ello ha supuesto la organización de una evaluación de la coordinación de las actividades en materia de VIH y SIDA en seis países (octubre de 1992), el fortalecimiento del Grupo Asesor Interorganismos sobre el SIDA y el establecimiento de un grupo de tareas para la coordinación en materia de VIH y SIDA que depende del Comité de Gestión del Programa. UN واشتمل ذلك على تنظيم تقييم لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في ستة بلدان )تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢(، وتعزيز المجموعة الاستشارية المشتركة بين الوكالات المعنية باﻹيدز، وإنشاء فرقة عاملة معنية بالتنسيق في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز تقدم تقاريرها إلى اللجنة اﻹدارية للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus