"إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral
        
    Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que considere: UN يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تنظر فيما يلي:
    Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que considere: UN يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تنظر فيما يلي:
    Solicitar al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que, con miras a aplicar el Protocolo de Montreal: UN يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف وبغرض تنفيذ بروتوكول مونتريال:
    Señaló que aunque en la decisión XVII/14 se pedía al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral opciones para abordar esta cuestión, el Comité Ejecutivo estaría en condiciones de considerar esa cuestión plenamente hasta su 49ª reunión, que se celebraría inmediatamente después de la reunión en curso del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأشار إلى أنه على الرغم من أن المقرر طلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تنظر في خيارات التصدي لهذه المسألة، فإن اللجنة لن تتمكن من بحث المسألة بصورة وافية قبل اجتماعها التاسع والأربعين المقرر عقده عقب الاجتماع الجاري للفريق العامل مفتوح العضوية مباشرة.
    2. Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que examine situaciones similares a ésta y considere las opciones que podrían ayudar a evitar esta potencial situación de incumplimiento; UN 2 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف بحث مثل هذه الأوضاع والنظر في الخيارات التي قد تسهم في الأوضاع المحتملة هذه لعدم الامتثال؛
    Se afirma que, conjuntamente con el PNUD, el Ministerio de Medio Ambiente y Turismo de Zimbabwe estaba trabajando con los oficiales de aduanas en los puertos de entrada y con los importadores y los usuarios finales de tetracloruro de carbono y metilcloroformo para preparar un proyecto para el sector de los solventes que se presentaría al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. UN وذكر أن وزارة البيئة والسياحة الزمبابوية تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع موظفي الجمارك في موانئ الدخول ومع الجهات المستوردة والمستخدمين النهائيين لرابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لإعداد مشروع لقطاع المذيبات لتقديمه إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    Se afirma que, conjuntamente con el PNUD, el Ministerio de Medio Ambiente y Turismo de Zimbabwe estaba trabajando con los oficiales de aduanas en los puertos de entrada y con los importadores y los usuarios finales de tetracloruro de carbono y metilcloroformo para preparar un proyecto para el sector de los solventes que se presentaría al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. UN وذكر أن وزارة البيئة والسياحة الزمبابوية تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع موظفي الجمارك في موانئ الدخول ومع الجهات المستوردة والمستخدمين النهائيين لرابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لإعداد مشروع لقطاع المذيبات لتقديمه إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف.
    El PNUMA actúa como tesorero del Fondo Multilateral y se encarga del recibo y el desembolso de recursos (incluidos los pagarés), respecto de lo cual informa al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral y al sistema de las Naciones Unidas en general. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أمين خزينة للصندوق متعدد الأطراف ويتحمل مسؤولية تسلم الموارد وتوزيعها (بما في ذلك السندات الإذنية) . ويقدم تقاريره إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف ولمنظومة الأمم المتحدة بصفة عامة .
    En la misma decisión, se pidió al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que examinase opciones que pudieran ayudar a evitar situaciones potenciales de incumplimiento al respecto y considerara cursos prácticos regionales que fueran apropiados para crear más conciencia de los problemas conexos y educar a los interesados sobre alternativas a los clorofluorocarbonos para la fabricación de inhaladores de dosis medidas. UN وفي نفس المقرر طُلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف دراسة الخيارات التي قد تساعد الحالات المحتملة لعدم الامتثال الناشئة في هذا الشأن وأن تنظر في عقد حلقات عمل إقليمية مناسبة لخلق الوعي وتثقيف أصحاب المصلحة بشأن البدائل لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que continúe prestando asistencia financiera y técnica a los países que operan al amparo del artículo 5 para que introduzcan, desarrollen y apliquen tecnologías y equipos aduaneros para combatir el tráfico ilícito de SAO y vigilar el comercio de SAO, e informe a la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo sobre las actividades que se hayan realizado hasta ese momento. Decisión XIV/8. UN 8 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف تقديم المساعدة المالية والتقنية لبلدان المادة 5 لإدخال تكنولوجيات ومعدات تفتيش جمركية وتطويرها وتطبيقها لمكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون ورصد الاتجار في هذه المواد، وتقديم تقرير إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال عن الأنشطة المنفذة حتى تاريخه.
    Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que conceda mayor prioridad a la financiación de proyectos sobre [la fabricación de inhaladores de dosis medidas] en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que faciliten la transición de inhaladores de dosis medidas con clorofluorocarbono [dentro del contexto de las directrices existentes del Fondo Multilateral y de los acuerdos sobre los proyectos]; UN 1 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تولي أولية زائدة إلى تمويل المشروعات لدى الأطراف [المنتجة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة] العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تيسر الانتقال من أجهزة الاستنشاق العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية [في إطار المبادئ التوجيهية الحالية للصندوق متعدد الأطراف واتفاق المشروع]؛
    Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que considere la posibilidad de revisar su decisión 17/7 con respecto a la fecha límite vigente para la consideración de proyectos de conversión de inhaladores de dosis medidas, teniendo en cuenta el ritmo real de avance tecnológico en el sector de los inhaladores de dosis medidas y la posible incertidumbre en el suministro de clorofluorocarbonos de calidad farmacéutica; UN 2 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن ينظر في أمر استعراض مقررها 17/7 فيا يتعلق بتاريخ القطع الحالي للنظر في أمر مشروعات تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في ضوء حقيقة وتيرة عمليات التقدم التكنولوجي في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وعدم اليقين الذي يكتنف الإمدادات من مركبات الكربون الكلورية فلورية الصالحة للأغراض الصيدلانية؛
    1. Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que conceda mayor prioridad a la financiación de proyectos sobre [la fabricación de inhaladores de dosis medidas] en las Partes que operan al amparo del artículo 5 que faciliten la transición de inhaladores de dosis medidas con clorofluorocarbono [dentro del contexto de las directrices existentes del Fondo Multilateral y de los acuerdos sobre los proyectos]; UN 1 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تسند أولوية متزايد لتمويل المشروعات في [إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة] لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي من شأنها أن تيسر التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية [وذلك في سياق المبادئ التوجيهية واتفاق المشروعات الحالية للصندوق متعدد الأطراف]؛
    2. Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que considere la posibilidad de revisar su decisión 17/7 con respecto a la fecha límite vigente para la consideración de proyectos de conversión de inhaladores de dosis medidas, teniendo en cuenta el ritmo real de avance tecnológico en el sector de los inhaladores de dosis medidas y la posible incertidumbre en el suministro de clorofluorocarbonos de calidad farmacéutica; UN 2 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تنظر في أمر استعراض مقررها 17/7 فيما يتعلق بالموعد النهائي الحالي لبحث مشروعات التحول الخاصة بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في ضوء حقيقة سرعة التقدم التكنولوجي في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة والشكوك المحتملة التي تحيط بإمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية من الرتبة الصيدلانية؛
    Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que continúe prestando asistencia financiera y técnica a los países que operan al amparo del artículo 5 para que introduzcan, desarrollen y apliquen tecnologías y equipos aduaneros para combatir el tráfico ilícito de SAO y vigilar el comercio de SAO, e informe a la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo sobre las actividades que se hayan realizado hasta ese momento. UN 8 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف تقديم المساعدة المالية والتقنية لبلدان المادة 5 لإدخال تكنولوجيات ومعدات تفتيش جمركية وتطويرها وتطبيقها لمكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون ورصد الاتجار في هذه المواد، وتقديم تقرير إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال عن الأنشطة المنفذة حتى تاريخه.
    a) Pedir al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que haga una adición a los acuerdos existentes sobre proyectos de eliminación del metilbromuro (nacionales o sectoriales), aclarando que podrán autorizarse exenciones para usos críticos en los casos en que las Partes realmente no pueden encontrar alternativas técnica y económicamente viables al metilbromuro; UN (أ) أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تعّد ضميمة لاتفاقات مشاريع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل (الوطنية أو القطاعية)، تحدد فيها أنه يمكن ترخيص إعفاءات للاستخدامات الحرجة في الحالات التي تكون فيها الأطراف غير قادرة حقيقة على تحديد بدائل صالحة تقنياً واقتصادياً لبروميد الميثيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus