1. Pide al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales que presente al Consejo su opinión sobre la ampliación del Comité; | UN | ١ - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى المجلس آراءها بشأن توسيع عضوية اللجنة؛ |
Apoyo al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales | UN | تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
1. Pide al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales que presente al Consejo su opinión sobre la ampliación del Comité; | UN | ١ - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى المجلس آراءها بشأن توسيع اللجنة؛ |
Se examinan las solicitudes para garantizar que llenan los requisitos técnicos estipulados en la resolución 1996/31 del Consejo, antes de presentarlas al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales para su aprobación. | UN | وفي هذا المضمار يتم استعراض الطلبات لكفالة استيفائها الشروط الفنية المنصوص عليها في قرار المجلس ١٩٩٦/٣١ قبل تقديمها إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لكي تنظر فيها. |
Se seleccionaron unos 50 solicitantes que se presentarán al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales del Departamento para su examen definitivo a fines de 1999. | UN | ووقع الاختيار على نحو ٥٠ طلبا لرفعها إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة لﻹدارة لاستعراضها نهائيا في نهاية عام ١٩٩٩. |
7. Además, como se desprende del informe especial presentado al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales, la organización ha participado activamente en las labores de diferentes grupos de trabajo sobre las poblaciones autóctonas y ha hecho contribuciones constructivas. | UN | ٧ - وإضافة إلى ذلك، وكما يتضح من التقرير الخاص الذي قدم إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، شاركت المنظمة بنشاط في أعمال مختلف أفرقة العمل المعنية بالسكان اﻷصليين وأسهمت فيها بطريقة بناءة. |
Voluntarios del Mundo presentó en 1999 su solicitud de reconocimiento como entidad de carácter consultivo especial al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales del Consejo Económico y Social. | UN | قدمت المنظمة العالمية للمتطوعين في عام 1999 طلبا إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة، بشأن منحها مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس. |
El Consejo decidió no reconocer como entidad consultiva de la categoría II al International Committee of Peace and Human Rights y devolver al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales la solicitud de esa organización, para que prosiguiese su examen. | UN | ١١ - وقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري من الفئة الثانية للجنة الدولية للسلم وحقوق الانسان، وإحالة طلب هذه المنظمة إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لمواصلة النظر فيه. |
d) Pedir al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales que examine a fondo sus métodos de trabajo a fin de mejorar y simplificar sus procedimientos; | UN | )د( يطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الاضطلاع باستعراض دقيق لمناهج عملها بغية تحسين وتبسيط إجراءاتها؛ |
El Consejo decidió no reconocer como entidad consultiva de la categoría II al International Committee of Peace and Human Rights y devolver al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales la solicitud de esa organización, para que prosiguiese su examen. | UN | ١١ - وقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري من الفئة الثانية للجنة الدولية للسلم وحقوق الانسان، وإحالة طلب هذه المنظمة إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لمواصلة النظر فيه. |
Conforme a su solicitud, tengo el honor de dirigirle la presente carta de introducción al “informe especial en circunstancias excepcionales” presentado el 28 de diciembre de 1998 al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales, en virtud de la decisión adoptada en su período de sesiones de junio de 1998. | UN | ووفقا لطلبكم، يسرني أن أكتب لكم هذه الرسالة ﻹطلاعكم على " التقرير الخاص في الظروف الاستثنائية " الذي رُفع في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وذلك بموجب القرار الذي اتخذته في دورتها المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Una copia de la declaración hecha por la Sra. Ruíz el 8 de marzo de 1998 acompañaba la presentación del ASOPAZCO al Comité encargado de las organizaciones No Gubernamentales. | UN | وأرفقت نسخة من البيان الذي أدلت به السيدة رويز في 8 آذار/مارس 1998 برسالة المجلس الدولي المقدمة إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
Tengo el honor de presentar al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales el informe especial que se me solicitó en relación con las denuncias formuladas contra la Agencia de Ciudades Unidas por la Cooperación Norte - Sur que tiene carácter consultivo especial ante el Consejo Económico y Social, y contra mí, Henry Bandier, Presidente y Fundador de esta organización. | UN | أتشرف بأن أحيل إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التقرير الخاص الذي طُلب مني فيما يتصل بالشكاوى المقدمة ضد منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب التي لها مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والموجهة ضدي أنا هنري باندييه رئيس المنظمة ومؤسسها. |
c) El fortalecimiento del apoyo sustantivo que se presta al Comité encargado de las organizaciones No Gubernamentales y a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; | UN | (ج) تقوية دعم فني إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وإلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛ |
a) Remitir al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales la solicitud de la organización no gubernamental " Geneva Call " para su consideración ulterior; | UN | (أ) إعادة طلب المنظمة غير الحكومية ' ' نداء جنيف`` إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قصد مواصلة النظر فيه؛ |
El Mediterranean Council for Burns and Fire Disasters presenta respetuosamente este breve informe cuadrienal al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales y al Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y espera que se siga manteniendo una fructífera colaboración. | UN | وإذ يطرح المجلس المتوسطي للحروق والكوارث الناجمة عن الحرائق هذا التقرير الموجز الذي يقدم كل أربع سنوات إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وإلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، فإنه يتطلع إلى تعاون مستمر ومثمر. |
Concluiré este informe, por lo tanto, pidiendo al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales y al Consejo Económico y Social que ofrezcan a las ONG, como la ICRE, la oportunidad de aportar su experiencia a este delicado aspecto de nuestro actual proceso de desarrollo. | UN | ولهذا، سأكمل هذا التقرير بأن أطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتيحا الفرص للمنظمات غير الحكومية، مثل الجماعات، لكي تسهم بخبرتها في هذا الجانب الهام من جوانب تنميتنا الجارية. |
También en la misma sesión, el representante de Benin propuso que se devolviera el proyecto de decisión III al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales para que volviera a examinarlo, propuesta que posteriormente retiró. | UN | 114 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اقترح ممثل بنن إعادة مشروع المقرر الثالث إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لتعيد النظر فيه، ثم سحب هذا الاقتراح في وقت لاحق. |
a) Remitir al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales la solicitud de la organización no gubernamental " Geneva Call " para su consideración ulterior; | UN | (أ) أن يعيد طلب المنظمة غير الحكومية ' ' نداء جنيف`` إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لمواصلة نظرها فيه؛ |
c) Pidió al Coordinador del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo que dirigiera todas las solicitudes e información recibidas al Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales; | UN | )ج( التوجه الى منسق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم بطلب إرسال جميع الطلبات والمعلومات الواردة إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛ |
El PRT envió delegaciones al Comité de organizaciones no gubernamentales en 2003, 2004, 2005 y 2006 a la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, y participó en varias sesiones interactivas. | UN | وأرسل الحزب وفودا إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية سنوات 2003 و 2004 و 2005 و 2006 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، حيث شاركت في عدة دورات تحاورية. |