La Mesa también recomienda que el tema se asigne a las Comisiones Segunda y Tercera, según proceda, para ser examinado en forma sustantiva. | UN | ويوصي المكتب أيضا بإحالة البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة، حسب الاقتضاء، للنظر فيه من الناحية الفنية. |
Pese a esa recomendación, la cuestión se ha presentado a las Comisiones Segunda y Quinta al mismo tiempo, lo que ha causado una repetición innecesaria de los trabajos. | UN | ورغم ذلك الاستنتاج، أحيلت المسألة إلى اللجنتين الثانية والخامسة في الوقت نفسه، مما أدى إلى وقوع ازدواجية في العمل. |
[La Asamblea General decidió que los siguientes capítulos del informe se transmitirían también a las Comisiones Segunda y Quinta: | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير الواردة أدناه إلى اللجنتين الثانية والخامسة، كما يلي: |
Agradecería que se respondiera con prontitud a su pregunta acerca del número de funcionarios del cuadro orgánico asignados respectivamente a las Comisiones Segunda y Quinta. | UN | وأضاف قائلا إنه سيكون ممتنا لو حصل على إجابة سريعة عن سؤاله حول عدد موظفي الفئة الفنية المنتدبين إلى اللجنتين الثانية والخامسة، على التوالي. |
La Mesa decide recomendar que el tema 43 se asigne a la Segunda Comisión y a la Tercera Comisión. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإحالة البند 43 إلى اللجنتين الثانية والثالثة. |
Consideramos que las cuestiones relacionadas con las esferas económica y financiera deben ser remitidas, respectivamente, a las Comisiones Segunda y Quinta de la Asamblea General. | UN | ونرى أن المسائل التي تندرج في إطار الميدانين الاقتصادي والمالي ينبغي إحالتها إلى اللجنتين الثانية والخامسة التابعتين للجمعية العامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 43 se asigne a las Comisiones Segunda y Tercera. | UN | 47 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال البند 43 إلى اللجنتين الثانية والثالثة. |
[La Asamblea General decidió que los capítulos del informe que se indican a continuación se remitirían también a las Comisiones Segunda y Quinta, de la manera siguiente: | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير الواردة أدناه إلى اللجنتين الثانية والخامسة، كما يلي: |
La Asamblea General decidió que los siguientes capítulos del informe serían remitidos también a las Comisiones Segunda y Ttercera según se indica a continuación: | UN | [قررت الجمعية العامة أن تُحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى اللجنتين الثانية والثالثة، على النحو التالي: |
Vela por que se presten servicios sustantivos a las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios pertinentes, y supervisa la preparación y presentación de informes de política del Secretario General a esos órganos; | UN | يضمن تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية ذات الصلة، ويشرف على إعداد وتقديم التقارير المتعلقة بالسياسة العامة التي يقدمها اﻷمين العام لهذه اﻷجهزة؛ |
En varios de los informes presentados por el Secretario General a las Comisiones Segunda y Tercera sobre el seguimiento de conferencias y cumbres internacionales, así como de períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General, se prestó alguna atención a las perspectivas de género. | UN | 11 - وهنالك بضعة تقارير قدمها الأمين العام إلى اللجنتين الثانية والثالثة بشأن متابعة المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة أولي فيها بعض الاهتمام للمنظور الجنساني. |
Remitir las recomendaciones principales de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad Económica, y las demás a las Comisiones Segunda y Tercera fusionadas; las acreditaciones de organizaciones no gubernamentales pasarían a la Asamblea General | UN | تقديم التوصيات الرئيسية الصادرة عن الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن الاقتصادي، والتوصيات الأخرى إلى اللجنتين الثانية والثالثة المدمجتين، ونقل اعتماد المنظمات غير الحكومية إلى الجمعية العامة |
b) Se examinara directamente en sesión plenaria a fin de que la Asamblea hiciera suya la Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción; además, el tema debería también asignarse a las Comisiones Segunda y Tercera, según procediera, para ser examinado en forma sustantiva. | UN | )ب( أن يجري النظر فيه مباشرة في جلسة عامة بغرض تأييد إعلان ومنهاج عمل بيجين، على أن يحال البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة، حسب الاقتضاء، للنظر فيه من الناحية الفنية. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema se examine directamente en sesión plenaria con el fin de aprobar la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y también que se asigne a las Comisiones Segunda y Tercera, según proceda, para su examen sustantivo. | UN | ٦ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة بغرض المصادقة على إعلان وخطة عمل بيجين، وبإحالته أيضا إلى اللجنتين الثانية والثالثة، حسب الاقتضاء، للنظر فيه من حيث الموضوع. |
El Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, bajo la dirección de Nitin Desai, presta apoyo al Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios en el desempeño de las funciones centrales de coordinación y formulación de políticas y a las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General. | UN | ٢٠٩ - إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة برئاسة نيتين ديساي تقدم الدعم لمهام التنسيق وصنع السياسات المركزية التي يتولاها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة له باﻹضافة إلى اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة. |
i) Tema 43 (Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia). La Mesa decidió recomendar que el tema se asignara a las Comisiones Segunda y Tercera. | UN | (ط) البند 43 (متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل)، قرر المكتب أن يوصي بإحالة هذا البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة. |
1 La Asamblea General decidió examinar el tema directamente en sesiones plenarias a los efectos de aprobar la Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción; la Asamblea también decidió asignar el tema a las Comisiones Segunda y Tercera, según procediera, para su examen sustantivo. | UN | )١( قررت الجمعية العامة النظر في البند في الجلسة العامة مباشرة بغرض إقرار إعلان ومنهاج عمل بيجين؛ وقد قررت الجمعية أيضا إحالة البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة حسب الاقتضاء للنظر فيه من حيث المضمون. |
La Sra. LIMJUCO (Filipinas), presentando la solicitud contenida en el documento A/50/232, dice que se debe dedicar al tema por lo menos una sesión plenaria de la Asamblea General con el fin de aprobar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y que se debe asignar el examen sustantivo del tema a las Comisiones Segunda y Tercera, según proceda. | UN | ٤ - السيدة ليمجوكو )الفلبين(: عرضت الطلب الوارد في الوثيقة A/50/232، وقالت إنه ينبغي أن تكرس الجمعية العامة جلسة لهذا البند للمصادقة على إعلان وخطة عمل بيجين، وأن النظر في البند من حيث الموضوع ينبغي إحالته إلى اللجنتين الثانية والثالثة على التوالي، وحسب الاقتضاء. |
El cuadro siguiente se refiere a la aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución 50/227 de la Asamblea General dirigidas a las Comisiones Segunda y Tercera (para una información más pormenorizada de la aplicación de dichas disposiciones en 1998 y 1999, véanse A/53/137 - E/1998/66 y A/54/115 - E/1999/59): | UN | 5 - يقدم الجدول التالي معلومات عن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 50/227 الموجه إلى اللجنتين الثانية والثالثة (للحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن تنفيذ تلك الأحكام في عامي 1998 و 1999، انظر A/53/137-E/1998/66 وA/54/115-E/1999/59): |
También es de lamentar que la Secretaría decidiera presentar los informes simultáneamente a la Segunda Comisión y a la Quinta Comisión, lo que dio lugar a una confusión. | UN | كما أعرب عن أسفه لقرار الأمانة العامة إحالة التقريرين إلى اللجنتين الثانية والخامسة في الوقت نفسه، مما أدى إلى وقوع بعض الإرباك. |
Respaldamos la incipiente opinión que sugiere remitir a la Segunda Comisión y a la Quinta Comisión los informes sobre el Fondo Rotatorio de Crédito, sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios y sobre la Cuenta para el Desarrollo. | UN | نحن نؤيد الرأي الناشئ بشأن إحالة التقارير المتعلقة بصندوق الائتمان الدائر إلى اللجنتين الثانية والخامسة، وأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، والتقرير المتعلق بحساب التنمية. |