"إلى اللغات البوسنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al bosnio
        
    El Grupo de Trabajo propuso que en los casos en que el equipo de la defensa trabajara en el idioma del fallo, se diera prioridad a la traducción del fallo al bosnio/croata/serbio ( " BCS " ) antes que al otro idioma oficial del Tribunal. UN واقترح الفريق أن تعطى الأولوية لترجمة الأحكام إلى اللغات البوسنية والكرواتية والصربية بدل اللغات الرسمية الأخرى للمحكمة عندما تكون لغة عمل فريق الدفاع هي اللغة ذاتها التي صدر بها الحكم.
    Los miembros del poder judicial de Bosnia y Herzegovina solicitaron información sobre los progresos realizados por el Tribunal en su proyecto de traducir al bosnio/croata/serbio la jurisprudencia de la Sala de Apelaciones, que actualmente puede consultarse mediante una herramienta informática en el sitio web del Tribunal en inglés. UN وطلب أعضاء الجهاز القضائي في البوسنة والهرسك معلومات عما وصلت إليه المحكمة في مشروعها المتعلق بترجمة أداة البحث في اجتهادات دائرة الاستئناف فيها إلى اللغات البوسنية والكرواتية والصربية. وهذه الأداة متاحة في الوقت الراهن على الموقع الشبكي للمحكمة باللغة الإنكليزية.
    Además, como Tolimir se representa a sí mismo, todos los documentos que le son notificados tienen que ser traducidos al bosnio/croata/serbio, por lo que inevitablemente el proceso no avanza con la celeridad con que lo habría hecho en otras circunstancias. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن توليمير يمثل نفسه، وبالتالي فإن الحاجة إلى توفير الترجمة إلى اللغات البوسنية والكرواتية والصربية تساهم حتما في إطالة الإجراءات أكثر مما كانت ستكون عليه لولا ذلك.
    El 6 de marzo de 2003 la Sala de Primera Instancia dictó una providencia para que se tradujeran ciertos documentos al bosnio/croata/serbio, considerando que ese era el idioma que el acusado entendía. UN وفي 6 آذار/مارس 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية أمرا بترجمة بعض الوثائق إلى اللغات البوسنية والصربية والكرواتية إذ أنها مقتنعة بأن المتهم يفهم واحدة منها.
    Además, como Tolimir se representa a sí mismo, todos los documentos que le son notificados tienen que ser traducidos al bosnio/croata/serbio, lo cual prolonga inevitablemente las actuaciones. UN وعلاوة على ذلك، يقوم توليمير بتمثيل نفسه، وينشأ عن ذلك حاجة للترجمة إلى اللغات البوسنية/الكرواتية/الصربية، مما يؤدي حتما إلى إطالة الإجراءات القضائية.
    Además, la traducción del fallo de primera instancia al bosnio, el croata y el serbio, que inicialmente estaba previsto finalizar en abril de 2010, no se pudo concluir hasta septiembre de 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ترجمة الحكم الابتدائي إلى اللغات البوسنية/الصربية/الكرواتية - المتوقع إنجازها أصلاً في نيسان/أبريل 2010 - لم تنته إلا في أيلول/سبتمبر 2010.
    Todos los documentos relativos a audiencias y juicios, incluidas las acusaciones, órdenes de las Salas de Primera Instancia y órdenes de arresto se deben traducir al bosnio, el croata y el serbio, así como al francés y/o al inglés. UN ومن الضروري ترجمة جميع الوثائق المتصلة بجلسات الاستماع والمحاكمات، بما في ذلك لوائح الاتهام واﻷوامر الصادرة عن قاعات المحاكمة وأوامر القاء القبض ، إلى اللغات البوسنية والكرواتية والصربية، فضلا عن ترجمتها إلى اللغة الفرنسية و/أو الانجليزية.
    Se prevé que la traducción al bosnio/croata/serbio del fallo recaído en primera instancia (el más largo hasta el momento) esté terminada en abril de 2010. UN ويتوقع إنجاز ترجمة الحكم الابتدائي (وهو أطول حكم على الإطلاق) إلى اللغات البوسنية/الكرواتية/الصربية في نيسان/أبريل 2010.
    Los representantes de la Fiscalía y la Judicatura expresaron también su interés en que se establecieran centros de información en la región, sobre todo si se acompañaban de un mayor empeño en traducir los expedientes del Tribunal al bosnio/serbio/croata. UN 55 - أعرب ممثلو مؤسسات الادعاء والقضاء أيضا عن اهتمامهم بإنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة، خاصة إذا ترافق ذلك مع تكثيف الجهود لترجمة سجلات المحكمة إلى اللغات البوسنية والكرواتية والصربية().
    La traducción del fallo en primera instancia (el más extenso hasta el momento) al bosnio/croata/serbio se ha demorado y, en lugar de abril de 2010, se terminó el 13 de septiembre de 2010. UN وتأخرت ترجمة الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية )وهو الحكم الأطول على الإطلاق) إلى اللغات البوسنية/الكرواتية/الصربية، حيث انتهت في 13 أيلول/سبتمبر 2010 بدلا من نيسان/أبريل من العام نفسه.
    Además, la traducción del fallo en primera instancia al bosnio/croata/serbio se completó recién el 5 de octubre de 2010, y la defensa había solicitado que se aplazara la audiencia a fin de dar a las personas declaradas culpables la oportunidad de solicitar una enmienda del aviso de apelación tras la lectura del fallo en un idioma que comprendían. UN وعلاوة على ذلك، لم تُستكمل ترجمة حكم الدائرة الإبتدائية إلى اللغات البوسنية/الكرواتية/الصربية إلا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وطلب الدفاع تأجيل إحدى الجلسات لتمكين المدانين من تقديم التماس لتعديل إخطار الاستئناف بعد الاطلاع على الحكم المترجم إلى لغة يفهمونها.
    El Tribunal está ejecutando directamente tres componentes del proyecto, incluida la transcripción de actuaciones designadas del Tribunal en los idiomas nacionales de la región, la traducción al bosnio, al croata y al serbio del Instrumento de investigación de la jurisprudencia de la Sala de Apelaciones (ACCLRT) y la capacitación de juristas en el acceso a los expedientes del Tribunal y su investigación. UN وتنفذ المحكمة بشكل مباشر ثلاثة من عناصر المشروع من بينها محاضر جلسات معينة للمحكمة باللغات المحلية للمنطقة، وترجمة أداة البحث في الاجتهاد القضائي لدائرة الاستئناف بالمحكمة إلى اللغات البوسنية/الصربية/الكرواتية، وتدريب أخصائيين قانونيين على كيفية الاطلاع على سجلات المحكمة والبحث فيها.
    La primera es la entrega oficial, el 3 de enero de 2012, de la traducción del fallo de primera instancia al bosnio, el croata y el serbio, lo que ha permitido a los apelantes de la defensa presentar mociones de modificación de los motivos de su apelación. UN ويتعلق العامل الأول بتقديم ترجمة حكم المحكمة الابتدائية إلى اللغات البوسنية/الصربية/الكرواتية في 3 كانون الثاني/يناير 2012، مما أتاح لدفاع الأطراف المستأنفة فرصة تقديم التماسات تطلب تعديل أسبابهم للاستئناف.
    El Tribunal ha ejecutado directamente tres de sus componentes, entre ellos la transcripción de las grabaciones de determinadas actuaciones judiciales a los idiomas locales de la ex-Yugoslavia, la traducción al bosnio/croata/serbio del instrumento de investigación de la jurisprudencia de la Sala de Apelaciones del Tribunal y la capacitación de juristas para el acceso a los expedientes públicos del Tribunal y su investigación. UN ونفذت المحكمة مباشرة ثلاثة عناصر من المشروع شملت تحرير محاضر جلسات معينة من جلسات المحكمة باللغات المحلية ليوغوسلافيا السابقة، وترجمة أداة البحث في الاجتهاد القضائي لدائرة الاستئناف بالمحكمة إلى اللغات البوسنية والصربية والكرواتية، وتدريب أصحاب المهن القانونية على سبل الاطلاع على سجلات المحكمة المتاحة للجمهور والبحث فيها.
    Las actividades incluirán: traducción y distribución de carpetas de información; traducción sistemática de todos los materiales pertinentes de información pública al bosnio, al croata y al serbio; producción de varios vídeos de información; preparación de productos electrónicos, inclusive CD ROM, y mejoramiento de la página de Internet incluyendo páginas en bosnio, croata y serbio. UN وتشمل اﻷنشطة ما يلي: ترجمة وتوزيع مجموعات إعلامية؛ والترجمة المنتظمة لجميع المواد اﻹعلامية ذات الصلة إلى اللغات البوسنية والكرواتية والصربية؛ وإنتاج مختلف أنواع الفيديو اﻹعلامية؛ وإنتاج المنتجات اﻹلكترونية، بما في ذلك اﻷقراص المدمجة الحاسوبية (CD-ROM) وصفحة رئيسية محسنة على شبكة اﻹنترنت تتضمن صفحات بالبوسنية والكرواتية والصربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus