"إلى المؤتمر العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Conferencia Mundial
        
    • en la Conferencia Mundial
        
    • de la Conferencia Mundial
        
    • ante la Conferencia Mundial
        
    • al Congreso Mundial
        
    • el Congreso Mundial
        
    • a la Cumbre Mundial
        
    • para la Conferencia Mundial
        
    Jefe adjunto de la delegación del Perú a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (Viena, 1993). UN نائب رئيس وفد بيرو إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ٣٩٩١
    Delegado de Colombia a la Conferencia Mundial sobre las Políticas Culturales de la UNESCO, México: 1982. UN مندوب كولومبيا إلى المؤتمر العالمي للثقافة الذي نظمته اليونسكو، المكسيك، 1982
    Miembro de la delegación de Gambia a la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada en Viena. UN 1993 عضو وفد غامبيا إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا.
    Miembro de la delegación del Japón en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN 1992 عضو في وفد اليابان إلى المؤتمر العالمي المعني بحقوق الإنسان.
    Junio de 1993 Miembro y Asesor Jurídico de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena UN حزيران/يونيه ١٩٩٣ عضو ومستشار قانوني للوفد الكيني إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا
    DISCURSO ante la Conferencia Mundial DE DERECHOS HUMANOS UN الموجهة إلى المؤتمر العالمي لحقوق الانسان
    Además, en la reunión de presidentes se decidió que se presentaría una declaración a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, declaración que se estaba redactando. UN وإضافة إلى ذلك، قرر اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تقديم بيان، يوجد الآن قيد الإعداد، إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Se refirió a la Conferencia Mundial contra el Racismo, en la que los afrodescendientes habían desempeñado un papel muy importante. UN وأشار إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، حيث نهض المنحدرون من أصل أفريقي بدور حاسم.
    Miembro de la delegación de Cuba a la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Barbados UN 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس
    Miembro de la delegación de Cuba a la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Barbados UN 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس
    Tras estudiar cuatro opciones, en el documento analítico presentado por el Comité a la Conferencia Mundial se optó por un enfoque amplio en lugar de restrictivo. UN بعد مناقشة أربعة خيارات مختلفة، أختير في الدراسة التحليلية التي قدمتها اللجنة إلى المؤتمر العالمي النهج الشامل وليس التقييدي.
    La delegación del Movimiento a la Conferencia Mundial estuvo integrada por participantes procedentes de todos los continentes y un representante del Movimiento se dirigió a la Conferencia en nombre de las organizaciones no gubernamentales juveniles. UN واشتمل وفد الحركة إلى المؤتمر العالمي على مشاركين من جميع القارات وألقى ممثل الحركة بخطاب في المؤتمر باسم شباب المنظمات غير الحكومية.
    La oradora alentó al Comité a proseguir su participación activa en los actos previos a la Conferencia Mundial, a fin de maximizar el importante papel que desempeñan el Comité y la Convención. UN وشجعت اللجنة على مواصلة مشاركتها النشطة في الأحداث المفضية إلى المؤتمر العالمي بغية النهوض على أكمل وجه بالدور الهام الذي تقوم به اللجنة والاتفاقية.
    La Relatora Especial presentará sus recomendaciones finales a la Conferencia Mundial, en Durban, y ha expresado que seguirá de cerca la aplicación de los resultados de la Conferencia. UN وستقدم المقررة الخاصة توصياتها النهائية إلى المؤتمر العالمي أثناء مشاركتها فيه في ديربان، وأشارت إلى أنها ستظل ملتزمة بمتابعة المؤتمر.
    12. En vista de lo que antecede, el presente informe se remite a la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN 12- وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Asimismo, apoya sin reservas la propuesta de actualizar el informe del Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y presentarlo en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وذكر أن وفد بلاده يؤيد بلا أي تحفظ الاقتراح الداعي إلى استيفاء تقرير رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتقديمه إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Miembro de la delegación oficial de Túnez en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 1993. UN عضو في الوفد الرسمي التونسي إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993.
    - Jefe de la delegación de Chipre en la Conferencia Mundial contra el Apartheid, celebrada en Lagos en 1977; UN - قاد وفد قبرص إلى المؤتمر العالمي لمناهضة الفصل العنصري، الذي عُقد بلاغوس في عام 1977؛
    El FIDA habló también sobre los procesos preparatorios regionales de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. UN وناقش الصندوق أيضا العمليات التحضيرية الإقليمية المفضية إلى المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    1993 - Jefe de la delegación del Pakistán ante la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena UN 1993: رئيس وفد باكستان إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد بفيينا
    Trinidad y Tabago se refirió al Congreso Mundial del Instituto Internacional de la Prensa que acogió en 2012. UN وأشارت ترينيداد وتوباغو إلى المؤتمر العالمي لمعهد الصحافة الدولي الذي استضافته في عام 2012.
    Jefa de la delegación oficial del país ante el Congreso Mundial de la Mujer en Moscú en 1987 UN رئيسة وفد الحكومة إلى المؤتمر العالمي للمرأة في موسكو، ٩٨٧١.
    Jefe adjunto de la delegación gubernamental a la Cumbre Mundial/Primera Conferencia de los Estados partes encargada del examen de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, Nairobi (Kenya). UN - نائب رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر العالمي/المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، في نيروبي، كينيا.
    Debe recordarse que en 1974 se estableció el Programa Nacional del Año Internacional de la Mujer, que preparó el Informe de México para la Conferencia Mundial de 1975, celebrada en nuestro país. UN ومن الجدير بالذكر أن عام ١٩٧٤ شهد إنشاء البرنامج الوطني للسنة الدولية للمرأة، الذي اضطلع بإعداد التقرير المقدم من المكسيك إلى المؤتمر العالمي لعام ١٩٧٥، الذي عقد في المكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus